Insert de filter to air bgm for filter to air Motovespa
Beaucoup of Motovespa models Largeframe ont les mêmes inserts de filtre à air installés. Souvent, cette pièce importante pour la protection du moteur est manquante ou dans un état non utilisable. C'est pourquoi nous avons fabriqué un Filtre à air de haute quality for the Vespa models Largeframe sous license espagnole.
Air polar filter bgm PRO for Motovespa Largeframe
Toison filtrante de haute qualité de Marchald (Italy), fabriquée pour bgm PRO. Convient aux moteurs à admission directe (le carburateur se trouve directement sur le cylindre) des moteurs Motovespa Largeframe.
- Remplacement 1: 1 you grillage d'origine.
- Une filtration nettement meilleure et plus fine avec un débit d'air plus élevé en même temps.
- Par conséquent, il est également ideal pour les moteurs dont les performances ont déjà été améliorées.
- Washable.
Instructions d'installation du filtre à air Motovespa
Le remplacement de l'élément du filtre à air est très simple. Après avoir retiré le capot latéral droit, vous avez immédiatement une vue sur le boîtier du filtre à air.
Ouvrir and retire the box of filter à air
Le couvercle est fixé par two vis M5. Vous pouvez les desserrer à l'aide d'un tournevis à fente de taille 5 or 6.
Le filter à air de la Motovespa
Après avoir retiré les deux vis, le couvercle peut être simplement retiré vers le haut. Ici, dans notre example, l 'insert you filtre à air original from the Motovespa n'est même pas present!
Mise en place de la cartouche du filtre à air
La cartouche du filtre à air n'a pas d'orientation de montage et peut être simplement glissée sur le boîtier du filtre par le haut.
Fermeture you boîtier you filtre à air
La saillie restante de l'insert du filtre à air s'étanche vers le couvercle du boîtier du filtre à air une fois assemblé. Remontez le couvercle du boîtier du filtre à air avec les deux vis, remontez le couvercle latéral et le changement est terminé.
Nettoyage you filtre à air et huile
Pour obtenir des performances de filtration encore plus élevées, la cartouche de filtre à air peut être utilisée avec de l'huile pour filtre à air. Toutefois, cela n'est pas absolument nécessaire en raison de la High quality of the material that is filtrant filter bgm PRO.
bgm SUPERSTRONG Vespa Wideframe GS
The embrayage bgm SUPERSTRONG éprouvé est désormais également available pour les modèles Vespa GS150 / GS160 et SS180.
Unbrayage ready to install for your Vespa Wideframe
THE embrayage bgm PRO est livré prêt à être installé. Le champ d'application comprend
- l'embrayage monté,
- a new rondelle de security,
- Joint de couvercle d'embrayage et
- Coin in demi-lune
Nous vous recommends également de replacer la Plaque de pressure and the separator, ici available in un set pratique! L'embrayage Superstrong GS remplace l'embrayage standard des modèles GS / SS 1: 1 et peut généralement * être utilisé sans autre modification. Available avec 22 teeth (comme l'original) or avec 23 teeth (rapport plus long). Engrenage helicoïdal à utiliser avec la roue primaire standard de 67 dents.
La moissonneuse-batteuse à embrayage SUPERSTRONG 2.0 Ultralube de BGM:- une durabilité extreme,
- une fiabilité absolute et
- une manipulation aisée
C'est the base de tout setting solid des Vespa moteurs. Le panier d'embrayage usiné CNC présente une excellent concentricité ainsi qu'une rigidité en torsion extrêmement élevée. Cela signifie que l'embrayage de la Vespa offre un comportement d'engagement parfait avec un point de rectification clairement défini et une séparation nett des garnitures d'embrayage. Il peut être utilisé par les coureurs de tourism qui apprécient la quality, ainsi que par les runners ambitieux qui researching un embrayage extremely resistant and stable.
ULTRALUBE
La dernière génération d'embrayages Superstrong est désormais dotée d'une nouvelle technologie innovante: l 'Ultralube. L'Ultralube fournit (par des trous précisément définis et par la force centrifuge) de l'huile pour engrenages à la fois au profil de moyeu fortement sollicité (entre le panier d'embrayage et le moyeu d'embrayage) et aux garnitures d ' embrayage elles-mêmes. Cette technology, unique dans le secteur des Vespa, rend le légendaire embrayage Superstrong 2.0 encore plus stable qu'il ne l'est déjà. Un embrayage conçu pour l'éternité.
PERFORMANCE
L'embrayage prêt à monter est réglé pour une plage de puissance allant jusqu'à approximately 20 ch / 22 Nm au moyen des ressorts d'embrayage montés. Les ressorts renforcés (available séparément, bgm PRO XXL Reinforced Clutch Spring) étendent la plage de puissance de l'embrayage à plus de 40 ch. En même temps, il reste facile à utiliser.
ÉTENDUE DE LA PRESTATION
The comprend l'embrayage complet prêt à monter avec les garnitures d'embrayage PRO Cosa de bgm et dix ressorts PRO XL de BGM. Un nouveau joint torique pour le couvercle de l'embrayage et une nouvelle cale en demi-lune sont également inclus.
RECOMMENDATION
Nous recommandons une huile pour engrenages faiblement alliée des classes API GL3 / GL4 même pour les moteurs à hautes performances afin d'éviter le glissement de l'embrayage même sous des charges extrêmes. Cela s'applique également à nos embrayages Superstrong de BGM. L'ancienne specification d'huile moteur SAE30 correspond to the specification actuelle d'huile de boîte de vitesses SAE 85W / 90. Comme lubrifiant, nous recommandons l 'Huile de boîte de vitesses PRO Street de bgm (BGM2025, correspond à la specification API GL-3). * in certains cas, il peut être nécessaire de retravailler un peu le couvercle d'embrayage et l'armement, voir les instructions et la video:
Instructions d'installation et de montage
Vous pouvez également trouver les instructions d'installation ici: InstructionsList d'outils:
TIP: Outil Toptul
- Ratchet; SW10
- Tournevis a fente de taille 5 to 6
- Ratchet; SW14
- Cle a fourche SW19
- Clé dynamométrique jusqu'à 100 Nm
- Outil de retenue d'embrayage
- Embrayage extractor
List of articles, alternatives and accessories
- Embrayage complete, 22 dents (réduction comme à l'origine)
- Clutchcomplete 23 dents (reduction of 5% plus longue)
- Panier et moyeu d'embrayage, en vrac
- Moyeu d'embrayage à écrou de blocage (ET à embrayage)
- SPRING clutchXL (ET à embrayage)
- Embrayage setsbgm type Cosa (ET à embrayage)
- Embrayage setsbgm touring, type CR (alternative)
- Plaque de pression d'embrayage PX200, (accessory)
- Bras d'embrayage à joint torique (accessory)
- Ecrou d'embrayage (accessory)
- Rondelle elastic M10 (ET à l'embrayage)
- Embrayage extractor
- Porte-embrayage Vespa
Ajustez l'allumage de la Vespa - mais correctement!
Le bon moment d'allumage is important for the santé thermique du moteur:
- Reliability
- Durability et
- la livraison a plein puissance
Quiconque accorde sa Vespa, reconstruit le moteur ou le reconstruit au cours d'une restauration, ne should to to trust aux marquages existants sur le boîtier du moteur, la magnéto et la plaque de base de l'allumage pour le réglage de l'allumage, mais devrait le mesurer lui-même et regulator correctement l'allumage de la Wasp. THE Reglage correct de l'allumage sur votre moteur Vespa est facilement possible avec ces pistols de distribution à allumage électronique pour moteurs à essence à contact ou à allumage électronique -> système d'allumage à transistor (allumage CDI comme en série avec ET3, PK, PX, Cosa, T5 etc.) Bien entendu, cela fonctionne également avec les pistolets d 'allumage Lambretta, avec lesquels vous pouvez également régler l'allumage de la Lambretta. Avec ces pistolets stroboscopiques, vous pouvez régler also bien les anciens allumages de 6 volts que les allumages modern de 12 volts!
Aux pistolets d'allumage dans le magasin In ce tutoriel video, nous vous montrons comment Maryzabel et Alex ont réglé l'allumage de notre Wasp Platonica: https://www.youtube.com/watch?v=ZDv-mouT_mk&t=11sComparaison des pistolets d'allumage stroboscopiques pour Vespa & Lambretta
3 versions: grande, petite et avec battery embarquée ou external
Un tube au xénon super brilliant et une lentille convergente spéciale garantissent une visibilité optimal des marques fixes de ces pistolets lumineux d'allumage: même à des vitesses supérieures à 8000 g / min en champ proche. Le pistolet est connecté au moyen d'une pince inductive sur le cable de la bougie directement à l'isolation en caoutchouc, without contact direct with the file toronné. Nos pistolets de synchronization d'allumage sont équipés d'un Revêtement en caoutchouc sur la lentille. Ce protecteur protège le boîtier en plastique ainsi que l'objectif et assure la plus longue durée de vie possible du produit.
1. Pratique, mobile, functionnant avec des monocellules
Pistolet d'allumage TRISCO-ProLITE (double-D) (- pistolet à flash à lampe stroboscopique - allumage 6V / 12V Article n °: MN911B Aucune alimentation électrique external n 'est nécessaire. Deux piles D (Mono, LR20, MN1300) sont utilisées pour l'alimentation électrique, elles ne sont pas comprises dans la livraison! Corn vous pouvez les commanders ici même. Outre son utilization comme pistolet d'allumage, il peut également être utilisé comme lampe de travail!
- small and practical
- Batteries on board
- Function de lamp de poche
- Protector de caoutchouc
2nd version PROLITE pour le tuner ambitieux
Pistolet à lumière d'allumage TRISCO-ProLite - pistolet à flash à lampe stroboscopique - allumage 6V / 12V Article n °: MN922 C'est le plus gros pistolet qui s'adapte parfaitement à votre main. Le cable avec les deux pinces crocodiles est un cable en spirale robust et pratique, qui est connecté à une prize sur le pistolet. Pistolet optimal for l'ambitieux tournevis et accordeur - version PROLITE. Peu importe que l'allumage soit de 6 ou 12 V, une source d'alimentation external de 12 V (par example, une batterie de voiture) est toujours nécessaire, sauf si le véhicule en est déjà equipé.
- source d'alimentation external 12 nécessaire
- cable spiralé pratique
- Cable séparable du boîtier / fiche
- for le tournevis ambitieux
- Protector de caoutchouc
3. 12V version practical and good marché
Pistolet à lumière d'allumage TRISCO-ProLite stroboscope lamp flash - allumage 6V / 12V Article n °: MN912 Pour le réglage occasionnel de l'allumage, nous avons dans notre program ce pistolet léger et maniable à allumage TRISCO-ProLite. Il tient bien dans la main et possède bien sûr aussi le protecteur en caoutchouc. Les câbles sont fermement reliés au boîtier du pistolet. Peu importe que l'allumage soit de 6 or 12 V, une source d'alimentation external de 12 V (par example, une batterie de voiture) est toujours nécessaire, sauf si le véhicule en est déjà equipé.
- source d'alimentation external 12 nécessaire
- pour le sector des loisirs
- version bon marché
- Protector de caoutchouc
Une fois la technologie en place, il est temps de s'attaquer aux visuels jusque dans les moindres details. Des details qui nous font reconnaître la Vespa, qui est entièrement construite à partir de pièces neuves et qui sera l'une des rares à ne pas provenir d'une des usines.
Tous les mots sont superflus quand on peut voir le résultat des heures passées dans l'atelier dans la bonne humeur, car le montage était presque aussi amusant que la conduite.
Des détails comme:
- Compartment àbags LML - 5050038L
- Grips-PIAGGIO - CM08380KT
- Jeu de barrettes d'escalier - 5821017
- Traction kit -BGM ORIGINAL, interior revêtement PE- Vespa PX Lusso (1984-) - bgm6412n
- Pare-chocs - protection du cadre - garde-boue - 15769690090
- Jeu de caoutchouc pour couvercle latéral - BGM - 7676534
- Reservoir -PIAGGIO- Vespa PX (1984 et plus tard) - version avec lubrification séparée - Réf. : 5250011
- Clé du robinet d'essence BGM - BGM3035
- Kit de montage partie inférieure du guidon - 3333483
- Levier de frein + levier d'embrayage (jeu) -BGM PRO Frein à disque CNC (GRIMECA) - Vespa PX (année 1998-2003), LML Star, Stella - Noir mat - BGM4551KT
Tous les produits de Platónika dans la list de souhaits du magasin
La musique:
Artist: DJ FreedemTitle
: Cutting It Close
Phares LED Vespa PX
In ce tutoriel video sur la Vespa, nous vous montrons comment installer notre phare à LED pour la Vespa PX. Le phare LED high power MOTO NOSTRA lui-même peut également être installé dans d'autres voitures (Lambretta, Vespa GTS, Sprint, Rallye). Grâce au cadre spécifique à la voiture inclus, l'installation du phare LED Vespa PX comme par example le phare LED Vespa PX est très facile!
CONTENT
- Assembly of the phares de la Vespa PX 00:08
- Electric section / connection of the phares Vespa LED 01:42
DOWNLOAD PDF Instructions for assembly pour l'impression in PDF
POURQUOI UN PHARE À LED SUR LA VESPA?
The limit with the ampoules Bilux conventionnelles is on the part of the scooters a ampoule de phare de 45/45W. Les allumages de 80 W à 120 W maximum ne dont pas plus. The luminosity measured in lumens is inferior to 400 and the phare LED to a luminosity three plus élevée (1300 lumens). La consumption électrique n'est que de 20 W. Cela correspond to l'efficacité lumineuse d'un projecteur classique de 100 watts. Cela signifie qu'avec an alternateur/une alimentation électrique donnée, on peut obtenir un éclairage nettement meilleur. En outre, il reste une plus great capacité pour les autres consommateurs
LIST DES PIÈCES DÉTACHÉES / BOUTIQUE
Parties utilisées in cette video
- Phares LED with cadre de conversion Vespa PX et support de phare -MOTO NOSTRA- LED haute puissance
Article number: mn1101kt
- Interrupteur d'allumage -VESPA 4-cable- Vespa PX Lusso (à partir de 1984)
Article number : 9520133
- Interrupteur -GRABOR- Vespa PK125 XL / ETS, Vespa PX Elestart (1984-1998) - 10 cables (DC, modèles avec battery, normalement ouvert)
Article number : 9520145
- Relay de clignotant en caoutchouc Vespa PX
Item number: 3330940
LES PHARES DE MOTO NOSTA LED!
Projecteur à LED avec marquage E9 (homologation routière) et feux de route / code à haute intensité. Une autre caractéristique est un feu de position commutable séparément. Avec un diamètre de 143 mm, il s'adapte parfaitement à la tête de direction des modèles PX et Cosa, ainsi qu'à la lunette de lampe des modèles Vespa Sprint, GTR et Rally, par examples.
TECHNICAL DATA
Luminosité 1300 lumens Tension: 12 Volt DC (courant continu) Consommation électrique: 1,8A / 1,3A Consommation électrique: 21,5W / 15W / 1,9W Diamètre: Ø143mm Profondeur du corps: 54mm (mesurée à partir de l'anneau du phare sans bulbe en verre) Profondeur totale: 79mm (mesurée à partir de l'anneau du phare sans bulbe en verre avec entrée de cable)
NOTES
Lephare LED Exclusive function en courant continu, il a donc besoin d'une battery ou d'une autre source d'alimentation equivalente avec 12V DC. Le fonctionnement avec une source de tension alternative entraîne un défaut immédiat
Installer le carter d'huile noir Vespa GTS
Pourquoi convertir un carter d'huile Vespa GTS?
In cet article sur la conversion of the Vespa GTS, nous vous avons montré quelques excellents examples de personnalisation et de réglage d'une Vespa GTS.
Ce sont souvent les details qui permettent de réussir une conversion avec un concept global cohérent.
Un joli detail des scooters Vespa modern is an example of a carter d'huile noir. Nous vous proposons avec notre carter d'huile MOTO NOSTRA un carter d'huile Piaggio original tout neuf, que nous avons pourvu d'un revêtement en poudre haute brillance de haute qualité. La video ci-lingerie montre comment la conversion est très facile à réaliser.
Ce carter d'huile GTS est d'abord prepared pour le raffinage, puis traité professionnellement. The result is a surface extreme résistante avec a great look. Le puisard est bien sûr livré prêt à être installé, à vous de choisir:
Please note: n'oubliez pas d'installer un nouveau joint -> joint de carter d'huile Une excellent occasion d'utiliser une nouvelle oil motor et un nouveau filtre à huile:
Tip: nous vous proposons des sets pratiques et peu coûteux! Les kits d'inspection sont équipés de toutes les pièces nécessaires à une inspection, en fonction du kilométrage et des travaux de révision recommandés:
Conversion du carter d'huile de la Vespa GTS
L'installation est très simple, mais il ya quelques éléments à prendre en compte.
Vous trouverez ici une superbe vidéo de Scooteria, qui change également le carter d'huile de la MOTO NOSTRA au cours de la conversion de son GTS 300. Des conseils utiles des professionnels du Cafe Racer 69 avec des astuces pour installer le carter d'huile de la Vespa GTS:
La conversion est donc réussie:
- Vidanger l'huile
- Detacher le caisson du filtre à air
- Devisser le couvercle du vario
- Dévisser le carter d'huile
- Nettoyer la surface d'étanchéité (couteau ou papier de verre fin, dégraisser)
- installer un nouveau joint (sans mastic d'étanchéité supplémentaire)
- se rassemblent à présent dans l'ordre inverse
Indice:
Voir la video ci-dessus. Utilisez des vis correctes, remplacez le ressort, observez le couple de serrage: Vis M6 carter d'huile: 10-14Nm.
MOTO NOSTRA oil pan purchaseThe baignoire MOTO NOSTRA is available:
Le moteur de la Vespa - le coeur de Platonica - a reçu les angles de contrôle souhaités du vilebrequin in the dernier article
Les canaux de débordement des cylindres dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performances
Vespa Tuning: avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au préalable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.
In l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylindre dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement même sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre projet, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un couple possible plus élevé.
Afin de transferer le contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre correspondant sur le boîtier et de transférer ainsi le contour au boîtier.
La meilleure façon de marquer la surface de scellage est d'utiliser un stylo en aluminum. Ensuite, le contour of the canaux de débordement est marqué à l'aide du joint de base de la bouteille.
Une fraise is ensuite used for the contour adapter in the carter du moteur. Il n'est pas nécessaire de fraiser le canal exactement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.
La conception de base du cylinder BGM 177 est telle que le piston offers a section transversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Un polissage supplémentaire n'est pas nécessaire. Tant qu'il n'y a plus de coins et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.
Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit
Temps d'absorption Vespa Largeframe P/PE/PX
La video et le blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission, également appelée “timing d'admission”.
The angles d'admission doivent se situer dans une certaine plage qui est donnée en degrés vilebrequin. Les mesures partent toujours du point mort supérieur, appelé OT en abrégé.
La plage d'admission est donc divisée en valeurs “avant PMH” et “après PMH”, car l'admission est ouverte avant le point mort haut et fermée après le passage du point mort haut.
Pour un moteur Vespa avec commande à palettes rotatives, les valeurs d'environ 100 ° FTS et 65 ° NTS se sont avérées bonnes pour un bon concept de voyage.
Pour les concepts très axés sur les performances qui doivent parfois fonctionner à un régime moteur plus élevé, les valeurs peuvent également être nettement plus élevées. 120 ° fod et jusqu'à 75 ° nod peuvent être trouvés ici. The angles d'entrée doivent toujours être choisis de manière à correspondre au concept souhaité. Le principe est ici de rendre la zone d'admission aussi grande que nécessaire et also petite que possible afin d'atteindre les valeurs souhaitées.
Le coeur à deux temps de Platonika doit être une unité puissante et l'entrée doit donc être comprise between 100 ° FTO and 65 ° NTO
Afin de déterminer l'angle d'entrée avec précision, certains outils et matériaux sont nécessaires.
- carter de motor
- vilebrequin
- cylinder and piston
- mannequins de palier
BGM PRO- 613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)
- Disque a degres or dispositif de mesure similaire
Porter of the mannequin
Comme il est très probable que la zone d'entrée dans le carter du moteur doit être usinée pour obtenir les angles souhaités, l'utilisation de mannequins de palier is recommended.
Grâce à ces mannequins, le vilebrequin peut être retiré du carter moteur pour être usiné also souvent que souhaité, sans que les sièges des roulements du vilebrequin ou du carter moteur ne soient sollicités à chaque fois et sans dume la, avant mêque fois et sans dume la moteur.
The mannequins are not available for toutes the tailles de roulements couramment utilisés dans the Vespa et Lambretta.
The première étape consiste à insérer les mannequins de roulements dans le carter du moteur. Ensuite, le vilebrequin est simplement inséré dans les mannequins de palier et le carter du moteur est vissé dans le carter du stator par les goujons filetés.
Exhibitions
Pour determine the PMH, the cylinder and the piston are not necessary. Pour que le travail se fasse en douceur, le piston est poussé dans le cylinder sans segments. The comparer is visible on the cylinder with the support and ainsi the PMH you vilebrequin is determined.
Le côté alternateur du vilebrequin est équipé d'un disque de degré ou d'un rapporteur numérique. The existence of nombreuses possibilités différentes. The plus faciles à manipuler sont les outils de mesure numériques tels que le Buzz Wangle Degree meters, qui n'a pas besoin de point de reference pour le boîtier du moteur.
Si le vilebrequin est en PMH, le disque de degré, qu'il soit numérique ou analogique, est réglé sur “0” et le vilebrequin est ensuite tour pour le début et la fin de l'admission. La valeur, lue sur le cadran, indique ensuite quand la prize d'eau est ouverte ou fermée.
Augmenter le temps d'admission
Pour amener l'admission à la dimension souhaitée, le vilebrequin est déplacé à la valeur souhaitée et la position du voile de la manivelle est marquée sur le carter du moteur.
Une fois que cela a été fait pour la valeur avant et après le PMH, le carter du moteur peut être ouvert à nouveau et le vilebrequin peut être facilement retiré à nouveau grace aux mannequins de position.
The prudence est de rigueur lors de l'usinage in the zone d'admission. The surfaces d'étanchéité de la vanne rotative ne doivent pas être à moins de 1 mm de chevauchement latéral avec le vilebrequin.
Une fois que l'entrée a été usinée à la bonne taille et que le carter a été nettoyé des débris d'usinage, le vilebrequin est réinséré pour inspection.
L'indicateur is ensuite utilisé pour verifier une fois de plus si les angles de contrôle souhaités ont été atteints ou si un retraitement est nécessaire.
Couples of serrage of the boulons and the écrous on the scooter
Quel doit être le serrage d'un boulon ou d'un écrou sur le scooter?
Nous avons dressé ici une liste des couples de serrage recommandés par les fabricants. *
Trop serré!
Cela est probablement arrivé à tout le monde au moins une fois: on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas deproblemème, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela commence déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant available.
Réparation de filetage: It's très ennuyeux de détruire un filetage dans le carter du moteur! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir remplacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de repairer le filetage avec glue Weicon.
Trop lâche!
En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sûr pas assez ferme! The surface or the vis-à-vis tropical lakes can be dangerous. Vous ne voulez même pas penser à ce qui peut arriver si les écrous de roue ou les disques de frein se desserrent. Les carburateurs, les collecteurs d'admission ou les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants ou les screw de blocage sont le meilleur choix!
Dans le bon ordre!
En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde sait cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par examples avec une croix pour assurer un adjustment régulier. Il convient également d'éviter les tensions causées par des goujons serrés de manière inégale dans les carters moteur et les culasses, par examples. Il existe même des composants pour lesquels un certain ordre de fixation doit être envisagé. Veuillez suivre les instructions du fabricant ici.
Wrong!
Fil droit? Un fil à gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filetage normal à droite. Mais il ya aussi des exceptions, comme l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches: souvent avec un filetage à gauche.
Solid!
Pour de nombreuses applications, the existence of the tools specific, shooters and especially supports, sans lesquels les pièces ne peuvent généralement pas être retirées du tout. Vous trouverez l'outil correspondant à votre modèle de scooter après avoir sélectionné le véhicule dans la liste des véhicules:
Dans le cas de connexions serrées, la pénétration d'huile comme le WD40 aide souvent!
Torque wrench
Nous recommandons de travailler systématiquement avec une clé dynamométrique et de respecter les couples de serrage recommandés. Nous proposons different clés dynamométriques pour les petites et les grandes tâches:
[impressible]
LAMBRETT
original | Developments MB | |
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou | 68 Nm | 75 Nm |
Ecrous de sortie et d'entrée des cylindres | 4.7-5,2 Nm | 9.8-11,8 Nm |
Ecrous de culasse | 19-22 Nm | 20-24 Nm |
Vis de la plaque de l'allumage base | 4.7-5,2 Nm | |
Handles de placement de la vis (9 mm) | 4.7-5,2 Nm | |
Ecrous Couvercle de boîte de vitesses | 9.8-11,8 Nm | 14-17 Nm |
Pignon avant de la vis | 29-34 Nm | |
Ecrous Couvercle de chaîne (10 mm) | 4.7-5,2 Nm | |
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (contr. Rapport de démultiplication) | 4.7-5,2 Nm | |
Ecrou plaque de recouvrement du palier de la roue arrière | 4.7-5,2 Nm | |
Ecrou de tambour de frein (cône 8 ° + 11 °) | 161 Nm | |
Ecrou de tambour de frein (cône de 20 °) | 203 Nm | |
Fusible Ecrou de tambour de frein | 14-14,7 Nm | |
Liens de la fourchette | 54-55 Nm | |
Ecrou Essieu avant | 54-55 Nm | |
Ecrous de fixation de la jante | 19.6-22,5 Nm | |
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (contr. Report de transmission) | 4.7-5,2 Nm | |
Guide chain (control du rapport de transmission) | 4.7-5,2 Nm | |
Distance de la boîte de vitesse (contr. De rapport de vitesse) | 0.07-0.30 Nm |
VESPA Grand cadre -1977 (125-150cc
) VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, Sprint, Super
Couples_VespaLargeframe-à-1977
Nm | |
Noix demi logement | 12-15 Nm |
Visible to the stator plaque | 3-5 Nm |
Accouplement d'écrous | 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65) |
Ecrou Ax d'arbre auxiliaire | 30-35 Nm |
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) | 15-18 Nm |
Rotor à écrou (roue polar) | 60-65 Nm |
Vis de fixation du carburateur | 16-20 Nm |
Couvercle d'embrayage à vis | 6-8 Nm |
Accordement à la prize de courant (P200) | 75-80 Nm |
Ecrou Echappement sur le cylindre | 16-26 Nm |
Cylindre en aluminum (respecter les instructions du fabricant) | 14-16 Nm |
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) | 16-18 Nm |
Culasse d'écrou (P 200 E, M8) | 20-22 Nm |
Bougie d'allumage (respecter les specifications du fabricant) | 20-24 Nm |
Vis cruciforme Bras oscillant du motor | 60-75 Nm |
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou | M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm |
Écrou Montage de la jante Tambour de frein (v / h) | 20-22 Nm |
VESPA PX 80-200
Nm | |
Noix demi logement | 12-15 Nm |
Visible to the stator plaque | 3-5 Nm |
Accouplement d'écrous | 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65) |
Ecrou Ax d'arbre auxiliaire | 30-35 Nm |
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) | 15-18 Nm |
Rotor à écrou (roue à poles) | 60-65 Nm |
Vis de fixation du carburateur | 16-20 Nm |
Couvercle d'embrayage à vis | 6-8 Nm |
Accordement à la prize de courant (P200) | 75-80 Nm |
Ecrou Echappement sur le cylindre | 16-26 Nm |
Ecrou Démarreur (M8) | 10-15 Nm |
Vis du moteur de demarrage (M6) | 6-8 Nm |
Cylindre in aluminum | 14-16 Nm (voir les specifications du fabricant) |
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) | 16-18 Nm |
Culasse d'écrou PX 200, (M8) | 20-22 Nm |
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) | 20-24 Nm |
Bras oscillant d'un moteur à vis cruciforme | 60-75 Nm |
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou | M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm |
Écrou fixation de la jante v / h Tambour de frein | 20-22 Nm |
VESPA Smallframe
V50, PV, ET3, PK 50-125
V50, PV, ET3 | PK | |
Noix demi logement | 13-15 Nm | 13-15 Nm |
Plaque d'ancrage à vis | 3-5 Nm | 3-5 Nm |
Demarreur à vis | 23-26 Nm | 23-26 Nm |
Ecrou Engin primaire | 50-55 Nm | 50-55 Nm |
Accouplement d'écrous | 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65 /) | 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65) |
Vis pour fourchette de change de poste | 17-22 Nm | |
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur | M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm | |
Port d'aspiration des noix | 6-8 Nm | 8-10 Nm |
Collecteur d'échappement sur le cylindre (M6 / M8) | 8-10 Nm | 8-10 Nm |
Couvercle d'embrayage à vis | 8-10 Nm | PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm |
Écrou Plaque d'ancrage du frein | 17-22 Nm | 17-22 Nm |
Vis cruciforme Bras oscillant du motor | 38-50 Nm | |
Tambour de frein à ecrou | M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm | |
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile | 3-5 Nm | |
Vis pour fourche de transmission manual | 17-22 Nm | |
Boulon d'échappement au bras oscillant | 18-20 Nm | 18-20 Nm |
Ramassage of the vis | 2-2,5 Nm | 2-2,5 Nm |
Vis pour le montage du ventilator (Dynastarter) | 8-10 Nm | |
Groupe mère Dynastarter (?) | 60-65 Nm | |
Cylindre in aluminum | 13-18 Nm (voir les specifications du fabricant) | 12-18 Nm |
Cylinder head nut | V50: 14-18 Nm | PK 50: 13-18 Nm |
Culasse d'écrou | PV, ET3: 14-18 Nm | PK 80-125: 13-18 Nm |
Ecrou de base de cylinder | V50: 12-16 Nm | PK 50: 12-16 Nm (pas HP) |
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) | 14-18 Nm | 18-24 Nm |
Nut Hub spigot (sous le bras oscillating) | 50-55 Nm | 50-55 Nm |
Écrou de blocage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) | 45-50 Nm | 45-50 Nm |
Bague de l'entraînement du compteur de vitesse | PV / ET3: 45-50 Nm | |
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur | 20-27 Nm | PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm |
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou | 20-27 Nm | PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm |
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre | 38-52 Nm | 38-52 Nm |
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (ou serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) | 6-7 Nm (verification) | 50-60 Nm (check) |
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage atteint, tourner la clé d'environ 1? 4 tour (80-90 °)) | 50-60 Nm (check) | |
Boulon de guidon | 30-44 Nm | 30-44 Nm |
Contre-écrou du palier supérieur de la tête de direction | 30-40 Nm | |
Ecrou Ax de roue arrière | 90-110 Nm | 90-110 Nm |
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein | 23-27 Nm | 20-27 Nm |
Ecrou central de la roue avant | 75-90 Nm | PK 50: 50-80 Nm PK 80-125:? |
[to imprimer]
* Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les informations sont néanmoins without guarantee.
Vous souhaitez savoir quelles pièces sont utilisées dans la Vespa Platónika?
Seuls les meilleurs des meilleurs, c'est-à-dire une multitude de produits spécialement développés de la marque bgm. Pour moi, il n'aurait pas été facile de sélectionner les meilleurs produits, mais heureusement, le département technique du Scooter Center m'a soutenu activement et un travail de détail minutieux en quelques heures a créé une list interminable.
Cela m'aurait pris des mois, car il ne s'agit pas seulement du Cylinder - BGM PRO 177cc, du Siege BGM Pro SportTouring to amortisseurs - BGM PRO SC F1 SPORT, may be available in two pieces, from the rondelle Chassis entièrement LML Star. Grace à la fonction de liste de souhaits de la Online Store, vous pouvez désormais voir toutes les pièces qui sont utilisées dans la Platónika:
Conseil: créez des listes de souhaits et partagez-les avec vos amis afin qu'ils puissent choisir les cadeaux à vous offrir cette année pour Noël.
https://blog.scooter-center.com/naechstes-projekt-px-177cc/
Comment monter les tires sur une Vespa / Lambretta?
En useful nos tires bgm Classic comme example, nous montrons le montage correct du pneu (jante fendue).
1. Reduire les frictions
La chambre à air est soumise à une flexion lorsque le pneu est déroulé et il est donc conseillé de réduire la friction à l'intérieur de la chambre à air par du talc.
La poudre blanche réduit le frottement entre la chambre à air et le pneu et donc l'usure de la chambre à air.
Une petite quantité de talc est répandue à l'intérieur du pneu et la chambre à air est remplie d'air juste assez pour qu'elle ne se dilate pas encore et également saupoudrée d'un peu de talc.
2. Verifier reads the sense of rotation
Avant de monter la chambre à air, veuillez d'abord vérifier que le pneu a un sens de rotation specified par le fabricant.
This indication is found on our tires bgm Classic sous la forme d'une flèche sur le flanc du pneu et pointe dans le sens de rotation du pneu lors de la conduite.
The chambre à air est ensuite insérée pour correspondre au sens de rotation du pneu, de sorte que la valve pointe vers la gauche dans le sens de la conduite, ce qui est typique de la Vespa.
3. Assembly
Pour the tire assembly on the jante, la pâte de montage est une aide précieuse. The permet de pousser le pneu très loin sur la jante. Il est ainsi beaucoup plus facile de visser la jante en deux parties.
Insérez d'abord la valve dans la moitié large de la jante, puis enfoncez-la dans le pneu.
La moitié étroite de la jante comporte également une ouverture par laquelle la valve is accessible. Lorsque vous insérez la valve dans le pneu, assurez-vous que le jeu de la valve est congruent avec celui de la moitié de la jante large.
Our Jantes and acier stainless steel you BGM ont des boulons interchangeables. Veuillez vous assurer que la tête du boulon est insérée dans le carré pour la protection anti-torsion.
The cinq écrous des moitiés de jante sont fixés en croix avec 16 - 18Nm. Lors de la fixation, veillez à ce que le tube no soit pas coincé between les moitiés de jante.
Gonflez Ensuite le pneu à 2 bars et verifiez que le pneu et la valve sont correctement placés dans la jante.
Ready
Music: Rene Winkler de SC / NXT level Title: First one dub 4
Comment mesurer le point de pincement sur la culasse?
In notre deuxième tutoriel, nous décrivons comment mesurer and adjuster le point de pincement sur un cylinder bgm177. La procédure est bien sûr applicable pour tous les autres cylindres, mais les dimensions peuvent varier considérablement selon le fabricant ou l'application souhaitée du cylindre et peuvent différer de nos dimensions dans la video.
Pour le coeur de Platónika, nous avons d'abord monté le cylinder bgm177 dried up.
Cela signifie que le piston est d'abord monté sans segments et uniquement avec le palier supérieur du vilebrequin. Ainsi, si le cylindre doit être monté plusieurs fois pour obtenir la bonne taille de serrage, le filetage des segment de piston est évité jusqu'à l'assemblage final.
La bottle bgm177 comes with several joints pour the base of the bouteille de different épaisseurs de 0,2, 0,4 and 0,6 mm.
Le cylindre is assembled sans joint pour la base du cylindre. Afin de montrer la taille de la compression, nous utilisons de la soudure tendre d'un diamètre de 2 mm.
The longueur de la pièce de soudure doit correspondre au diamètre du trou. Une légère surlongueur ne fait pas de mal pour positionner la boîte à souder avec du ruban adhésif sur le piston, parallèlement à l'axe du piston.
La culasse est montée et fixée avec le joint d'étanchéité. En tournant le vilebrequin, le piston est tourné une fois au-dessus du PMH = point mort skin. Là, la soudure entre la tête du piston et la surface de compression de la culasse est comprimée à la dimension de compression et représente donc la dimension de compression real.
Après le dé Montage de la culasse, la soudure serrée peut être measured aux extrémités à l 'can help d'un simple caliber. In addition to the example, there is a dimension of 0,62 mm.
Le manuel of our cylinder bgm177 nous donne comme recommendation une increase the compression of 1mm.
Comment modifier la taille de la compression?
Pour atteindre 1 mm avec la dimension de compression existante de 0,62 mm, il faut ajouter un joint de base de cylindre de 0,4 mm; Pour atteindre the dimension of souhaitée de 1 mm, the faut procéder à un calcul.
https://blog.scooter-center.com/tutorial-stehbolzen-vespa-px/
Instructions and tutorials for your Vespa PX
The next week, we begin with nos video tutorials on the Vespa, a series of projects for the Vespa Platónika bgm177 du Scooter Center.
- Comment installer un cylindre Vespa?
- Comment mesurer le jeu de compression cylindre / piston / culasse?
- Comment un carburateur est-il assemblé?
- Conseils sur les goujons de cylindre sur une Vespa!
- Comment s'installe un embrayage Vespa?
- Comment installer a new transmission in a Vespa PX?
- ...
Vespa Platonika (Platonika)
Platónika est le nom du scooter. Une Vespa PX, que nous reconstruisons entièrement avec des pièces new provenant du stock du Scooter Center. Bien sûr, nous utilisons nos meilleures pièces BGM. Profitez de notre savoir-faire, recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'œil dans les coulisses.
Suivez le project ici sur le blog du Scooter Center :
https://blog.scooter-center.com/category/sc-shop-demonstrator/platonika/
Comment les goujons sont-ils montés sur une Vespa?
In the cadre de notre projet Platonika que nous mettons sur les roues avec Maryzabel, nous préparons de nombreuses étapes importantes de l'assemblage également en video comme tutoriel.
Notre premier tutorial montre les différences importantes entre les différents types de goujons et le montage correct.
Les questions les plus fréquemment poses sont les suivantes
- “What about the vissé dans le carter du moteur? “Ou
- “Le goujon sera-t-il collé?”
sont traitées dans ce tutorial Vespa.
In the region of Vespa, the filets des goujons originaux ont un côté “épais” et un côté “mince”.
The file is plus court on the côté fin and plus long on the côté épais.
Le côté avec le filetage le plus épais est donc vissé dans le carter du moteur et, à condition que le carter du moteur soit intact, il s'y serre automatiquement. Le goujon est ainsi protégé against l'auto-desserrage. La longueur libre qui reste au-dessus du carter du moteur est déterminée par le cylindre et la culasse.
Different variations
Outre les différentes longueurs des fils, d'autres caractéristiques permettent de les distinguer.
Voici les plus courantes:
-Fin ou paragraphe arrondi
Si l'une des extrémités est arrondie ou nettement décalée par un goujon et que l'autre extrémité est plate, le côté arrondi pointe vers la culasse et le côté avec l'extrémité plate est vissé dans le carter du moteur. Les goujons à épaulement permettent également de monter plus facilement les rondelles et les écrous dans la culasse par la suite.
-Marquage sur l'arbre
Sur un côté du goujon, une marque en forme d'anneau est faite sous le filetage. Le côté marqué pointe vers la culasse et le côté sans marquage est vissé dans le carter du moteur.
-Marquage d'impact ou de point sur la face avant
Si une face d'extrémité du goujon est marquée, qui peut être un point, une étoile ou une sorte de croix, il s'agit du côté libre du goujon et l'extrémité opposée est vissée dans le boîtier.
Boulon à goujon -M7 x 59mm- 22-17-20mm
- verrouillage par vis serrées
Les goujons avec verrouillage par vis appliqué par le fabricant are not easily identifiables par le matériau. Le côté avec la vis de blockage, clairement visible en bleu, vert ou rouge, est vissé dans le boîtier. La page gratuite est vierge, sans ordre de sauvegarde.
-Cas particuliers
sont par example des goujons qui ont un côté clairement marqué mais dont le côté de montage sur le carter du moteur n'a pas de filetage plus épais. Ces goujons doivent être montés avec un verrouillage à vis.
Installation of the goujons pour les moteurs Vespa
Pour monter les goujons en toute sécurité, nous proposons ce assembly kit de goujons simple mais ingénieux. Cela garantit que le goujon est bien fixé lorsqu'il est vissé et qu'il ne peut pas simplement tourner, comme c'est souvent le cas avec deux écrous opposés.
Jeu d'outils pour l'assemblage des goujons -BGM PRO- M6 / M7 / M8
Vespa Platonic
Platónika est le nom du scooter. Une Vespa PX, que nous reconstruisons entièrement avec des pièces new provenant du stock du Scooter Center. Bien sûr, nous utilisons nos meilleures pièces BGM. Profitez de notre savoir-faire, recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'œil dans les coulisses.
Suivez le project ici sur le blog you Scooter Center
Regardez toutes the videos on notre Youtube channel
https://blog.scooter-center.com/das-herzstueck-vespa-platonika-bgm-177/