Classic Castrol collection and embarrassing sponsorship request at Castrol

Marchandise's Castrol Classic

Nous proposons une gamme d'articles classiques de haute qualité, allant des bidons d'huile / bidons d'huile aux aimants et aux panneaux muraux, tous portant l'emblématique marque Castrol Classic de 1946. Que ce soit à l'atelier ou à la maison, notre gamme nostalgique allie style rétro et fonctionnalité. Avec des accessoires d'atelier, des vêtements et bien d'autres choses encore, il ya de quoi satisfaire tous les propriétaires ou amateurs de voitures classiques.

Castrol Classic Merchandise not only for Vespa & Lambretta fans

Qu'il s'agisse d'un cadeau pour un scootériste passionné ou d'un cadeau pour vous-même, vous trouverez l'objet idéal dans notre sélection!

L'idée de l'huile de ricin

Castrol a été fondée par Charles “Cheers” Wakefield and the nom de “CC Wakefield & Company”. In 1899, Wakefield a quitté son emploi à Vacuum Oil pour lancer sa propre entreprise de vente de lubricants pour les chemins de fer et les machines lourdes. In his debut in the 20th century, Charles was interested in his new motor vehicles: the automobile and the aircraft. It is a company that develops the oils for new engines. These oils are sufficiently fine for the opening of the froid and sufficiently heated to function at high temperatures. Les chercheurs de l'entreprise ont découvert que le problème pouvait être résolu en ajoutant de l'Castor oil, une huile vegetable fabriquée à partir de graines de ricin. Ils ont appelé le nouveau produit"Castrol“. In 1919, John Alcock and Arthur Brown used theHuile Castrol lors du premier vol transatlantique sans escale de l'histoire.

L'idée d'Heiko avec le sponsoring de Castrol & de rapide à lent

CC Wakefield a inventé non seulement un nouveau type d'huile moteur, mais aussi une nouvelle façon d'attirer les clients potentiels vers son produit: le sponsorship. The name Castrol apparatus sur des bannières and drapeaux Lors de courses aériennes, de courses automobiles et de tentatives de record de vitesse. In the temps, the brand of the engine oil is devenue beaucoup plus connue que celle du fondateur/de l'entreprise. This circumstance shows the name change of “CC Wakefield & Company” in 1960, which is owned by Castrol Ltd.

Je conduis des Vespa et des Lambretta depuis plus de 32 ans. Tout a commencé avec une Vespa PK50S rouge qui, achetée d'occasion, attendait déjà dans le garage de mes parents mon permis de conduire. Corn c'était bientôt trop lent pour moi. The first measurement of the mise at the point of the mountain at a speed of 50km/h. May I have a beautiful aid, the cyclomotoristes me passaient toujours à gauche et à droite. Elle a donc été vendue et mon intérêt s'est porté sur a PX 80 Lusso black, à l'époque très chère dans l'assurance. Pendant le test de conduite, les engrenages se sont toujours échappés. Mais j'étais content que ma mère soit si loin pour pouvoir m'acheter ce scooter….. de plus, mon père était en voyage d'affaires et ne savait rien du nouveau “80”. Alors: c'est maintenant ou jamais! The scooter doesn't have to be broken with the “petit défaut caché”.

ROLLERSHOP, Scootering & Mods, Scooterboys et Scène Scooter

Nous saves tous qui n'allait pas with the engine: the reason for changing the speed is incontrôlé était the cross de changement de speed “ronde” used. The Vespa concession is worth 700 DM for the change, but it is within the budget of my owner on the scooter. J'ai pris contact avec d'autres conductors de scooters. The device is a skater on a skateboard and voilà qu'il is soudainement mis à rouler on a new new Vespa PX 80 Lusso. A little more time, I have a revu, it is accompanied by costume and chaussures de cuir ciré sur sa Vespa, désormais recouverte de rétroviseurs et de pièces chromées. If you want to know what you're talking about, the movement of your scooter will be available to you, which is the main part of your face. With shoes in leather and a costume, the porte maintenant des bottes rouges is just as generous, a pantalon de camouflage and a blouson de bombardier. On the other hand, the rest of the “crinière de poppers” is a small neck with the voltage on the face après qu'il ait enlevé son casque. A small irrité, I may need to have an accident due to the scooter and cause the air to be drôle. This is the main Scooterboy and the scooter is a CutDown! Il l'avait probablyment découvert avant, pour moi c'était nouveau à l'époque: le MOTORETTA, the Scootermag et encore en black et blanc. Et ainsi le mal a suivi son cours. Maintenant, les années 80 sont devenues un peu trop lentes pour moi, les camarades de class avec DT, RD, MBX & Co et même certains Mofa, étaient plus rapides que moi. Donc si je change le changement de vitesse de toute façon et que je démonte le moteur, autant rendre la moto un peu plus rapid ... Entre-temps, j'avais également découvert le catalog ROLLERSHOP and SCOOTERING.

The peintures personalized des magazines sur papier glacé me fascinaient tellement que je me suis assis dans ma “chambre d'enfant” des années 80 et j'ai rêvé de superbes peintures et j'en ai griffonné quelques-unes sur papier. Oui, allez-y, riez, ce sont mes œuvres collectées :

Castrol sponsors the “Castrol Vespa Racer”

Mes rêves concernant la peinture personalized ne se sont pas vraiment réalisés. You don't have to take the initiative to demand a raincoat from Castrol. Honnêtement, je suis un peu mal à l'aise with cela maintenant: j'étais tout à fait sûr de l'avoir fait à l'âge de 16 ans. Mais d'après la date de la letter à Castrol, que j'ai trouvée dans ma "boîte Scooter Scene", j'étais déjà un peu plus âgé et, à l'époque, je faisais déjà des travaux d'intérêt général.

Malheureusement je n'ai plus les croquis de mon"Castrol Racer“ with 20 cv and 130-140km/h. I suppose you can get the designs from the letter addressed to Castrol, Motorsport department. The letter, which has encore trouvé this impression d'essai with corrections. Is it certain that the UHU and NUTELLA, MÜHLEN KÖLSCH ? Peut-être! Je ne sais plus... Mais the monsieur de Castrol a été très gentil, il m'a invitation to the IFMA à Cologne et après a brève conversation on the camion Castrol, il m'a glissé quelques autocollants Castrol dans la main. If Castrol is on the train, it means: my offer is always there! The example for the Vespa T4 d'Augsbourg:

Boutique Classic Castrol

Vous n'avez pas besoin d'écrire des demandes de sponsoring pour nos produits Classic Castrol, vous pouvez maintenant obtenir les produits rétro Castrol Racing à des prix très intéressants dans notre Classic Castrol boutique: Classic Castrol products Classic Castrol products

Bollag Motos Vespa Wideframe Tuning

Bollag Motos in the boutique Vespa de Scooter Center

Voici Ralph Bollag, a sympathique scootériste suisse qui en sait long sur les très anciens modèles de Vespa et qui est surtout le fondateur de Bollag Motos.

BollagMoto's video teaser
In our Bollag Motos boutique, vous trouverez une selection de produits Bollag pour vos anciens modèles Vespa Wideframe / Faro Basso / lamp below.

Choisissez votre modèle de Vespa ici:

Wasp Wideframe Tuning

bgm SUPERSTRONG Vespa Wideframe GS

The embrayage bgm SUPERSTRONG éprouvé est désormais également available pour les modèles Vespa GS150 / GS160 et SS180. bgm SUPERSTRONG clutch Vespa Wideframe

Unbrayage ready to install for your Vespa Wideframe

L' embrayage bgm PRO est livré prêt à être installé. Le champ d'application comprend

  1. l'embrayage monté,
  2. a new rondelle de security,
  3. Joint de couvercle d'embrayage et
  4. Coin in demi-lune

Nous vous recommends également de replacer la Plaque de pressure and the separator, ici available in un set pratique! L'embrayage Superstrong GS remplace l'embrayage standard des modèles GS / SS 1: 1 et peut généralement * être utilisé sans autre modification. Available avec 22 teeth (comme l'original) or avec 23 teeth (rapport plus long). Engrenage helicoïdal à utiliser avec la roue primaire standard de 67 dents.

La moissonneuse-batteuse à embrayage SUPERSTRONG 2.0 Ultralube de BGM:

  • une durabilité extreme,
  • une fiabilité absolute et
  • une manipulation aisée

C'est the base de tout setting solid des Vespa moteurs. Le panier d'embrayage usiné CNC présente une excellent concentricité ainsi qu'une rigidité en torsion extrêmement élevée. Cela signifie que l'embrayage de la Vespa offre un comportement d'engagement parfait avec un point de rectification clairement défini et une séparation nett des garnitures d'embrayage. Il peut être utilisé par les coureurs de tourism qui apprécient la quality, ainsi que par les runners ambitieux qui researching un embrayage extremely resistant and stable.

Wasp Wideframe Tuning

ULTRALUBE

The new generation of embrayages Superstrong is désormais dotée d'une new innovative technology: l'Ultralube. L'Ultralube fournit (par des trous précisément définis et par la force centrifuge) de l'huile pour engrenages à la fois au profil de moyeu fortement sollicité (entre le panier d'embrayage et le moyeu d'embrayage) et aux garnitures d ' embrayage elles-mêmes. Cette technology, unique dans le secteur des Vespa, rend le légendaire embrayage Superstrong 2.0 encore plus stable qu'il ne l'est déjà. Un embrayage conçu pour l'éternité.

PERFORMANCE

L'embrayage prêt à monter est réglé pour une plage de puissance allant jusqu'à approximately 20 ch / 22 Nm au moyen des ressorts d'embrayage montés. Les ressorts renforcés (available séparément, bgm PRO XXL Reinforced Clutch Spring) étendent la plage de puissance de l'embrayage à plus de 40 ch. En même temps, il reste facile à utiliser.

ÉTENDUE DE LA PRESTATION

The comprend l'embrayage complet prêt à monter avec les garnitures d'embrayage PRO Cosa de bgm et dix ressorts PRO XL de BGM. Un nouveau joint torique pour le couvercle de l'embrayage et une nouvelle cale en demi-lune sont également inclus.

RECOMMENDATION

Nous recommandons une huile pour engrenages faiblement alliée des classes API GL3/GL4 même pour les motors à high performances afin d'éviter le glissement de l'embrayage même sous des charges extrêmes. Cela s'applique également à nos embrayages Superstrong de BGM. The previous engine specification SAE30 corresponds to the current engine oil specification SAE 85W/90. Comme lubricant, nous recommandons l'Huile de boîte de vitesses PRO Street de bgm (BGM2025, correspond à la specification API GL-3). * in certains cas, il peut être nécessaire de retravailler un peu le couvercle d'embrayage et l'armement, voir les instructions et la video:

Instructions d'installation et de montage

Vous pouvez également trouver les instructions d'installation ici: Instructions

List d'outils:

TIP: Outil Toptul

  • Ratchet; SW10
  • Tournevis a fente de taille 5 to 6
  • Ratchet; SW14
  • Cle a fourche SW19
  • Clé dynamométrique jusqu'à 100 Nm
  • Outil de retenue d'embrayage
  • Embrayage extractor

List of articles, alternatives and accessories

Boîte de vitesses Vespa pour la Vespa V30-33, VM, VN, VL, VB1 en Wideframe

900 euros semblent être beaucoup d'argent pour une boîte de vitesses Vespa a première vue. De même, sur la deuxième vue, le montant ne diminue pas, mais les parties de transmission de notre ami Italy Stefano Benelli jouissent d'une excellent réputation et valent chaque centime! Ils sont indispensables si vous voulez une boîte de vitesses fiable qui a été testée en course.

Benelli Vespa tuning
Alors si vous cherchez un boîtier de réglage haut de gamme avec une fiable technology for your ancient Vespa, vous le trouverez ici! Duration of 60 HRC en moyenne, les pièces Benelli offrent le parfait équilibre entre une dureté suffisante et l'élasticité nécessaire pour résister aux énormes contraintes d'un moteur de course.

Boîte de vitesses complete Vespa Wideframe

Stefano offre maintenant son expérience et son énorme expertise sous la forme d'une boîte de vitesses complète pour les modèles Wideframe. Cela comprend les quatre vitesses, l'arbre auxiliaire, l'essieu de l'arbre auxiliaire ainsi qu'une croix de changement de vitesse comprenant le coussinet de l'axe de changement de vitesse. Tous les details vous pouvez trouver ici directement sur le produit Benelli Wideframe gear box

Tool bag Moto Nostra oldtimer retro look

Sac à outils MOTO NOSTRA pour, par example, Vespa & Lambretta

Nous proposals de new bags with accessories de MOTO NOSTRA - et comme d'habitude à ces moments-là, nous avons aujourd'hui une présentation de produit depuis le bureau à domicile!

Bag à outils de style rétro | Toile cirée

Pour les voitures classiques et les voitures anciennes, par exemple, qui veulent avoir du style avec leur rangement d'outils, nous proposons ce porte-outils pratique. Bien sûr, ils s'adaptent aussi parfaitement à une Vespa GTS ou à une moto modern. Sac à outils robust en toile cirée, un matériau durable et hydrofuge. Le sac à outils comporte 5 compartiments spacieux avec de grandes fermetures éclair solides. Ainsi, les outils restent là où vous les avez mis. Les nombreux compartiments créent de l'ordre et offrent un accès rapide en cas d'urgence. Une fois enroulé, le sac peut être fermé de manière sûre à l'aide d'une large sangle et d'un clip robust, et comprimé de manière aussi pratique que possible. The sac a trois poignées et two oeillets pour l'attacher ou le suspendre. Available in brun et noir et bientôt aussi préemballé avec des outils specifiques au modèle.

Tip: Commandez également un sac pour la dame de la maison, car les sacs peuvent also être utilisés avec style comme trousse de toilette. Vespa toilet bag

  • Rouleau d'outils with compartiments à fermeture éclair et boucle en brown
  • Rouleau d'outils with fermeture éclair, compartiments et boucle en Black

LAMP D'URGENCE

Vous pouvez trouver le raccord de la lamp de secours here: Video de la lampe:

Emergency LED flashlight / work light COB LED from MOTO NOSTRA

 

SACS RETRO DE MOTO NOSTRA

You will find hereles sacs assortis de Moto Nostra Vidéo MOTO NOSTRA sacs:

New bags for scooters 🎥😮 Moto Nostra bags for scooters

 

Vespa oil seals bgm PRO

The joints à huile bgm PRO sont fabriqués en FKM / Viton® * (E10) de high quality et résistant à l'éthanol

Nouveau: maintenant also pour Wasp Wideframe, GS3, Faro Basso etc: Nous avons élargi notre gamme de joints d'arbre with the Simmerrings modern de BGM and pouvons désormais proposer des joints d'arbre en FKM / Viton® pour presque toutes les Vespa classiques:

WAIST PARFAITE

The Simmerrings PRO de bgm ont des dimensions parfaites qui garantissent une installation facile, un fonctionnement optimal et une longue durée de vie. The grand joint d'arbre côté embrayage, par exemple sur les vieux Vespas, a une hauteur totale de 7 mm on the bgm PRO, instead of 6,5 mm habitually used by the other fabricants. Cela signifie que le joint à oil bgm PRO est base on the specifications d'origine de l'usine Piaggio. Si vous avez déjà démonté un moteur de Vespa ancien et original, vous avez peut-être remarqué qu'un grand joint d'étanchéité à l'huile de 7 mm de hauteur a été installé à l'usine.

VILEBREQUIN FLOTTANT

Sur les vieux engines, the palier du vilebrequin is “flottant”. Cela signifie que le palier n'est pas fixe et qu'il peut être déplacé axialement (horizontalement et latéralement) dans le carter du motor. The placement of the product, for example, is the charge due to the effect of the axial force of the primary entrapment of the helical teeth. If you live in a tropical place, you can see an effect on the allumage and also on the embedding function. The object can be developed without having access to unused games possible. The stop and donc the game of the palier floats ne determined in the Vespa engines that the joints d'étanchéité à l'huile. The tolerances in the old motors are important and in one example nous uses other than the carter joints plus the same, as well as the Simmerrings de 7mm de sens!

POURQUOI FKM / VITON®?

The material FKM (caoutchouc fluorocarboné) is extreme resistance contre

  • Heat
  • friction etc
  • Fuel
  • ethanol

En Allemagne, même la super essence E5 contient actuellement jusqu'à 5% d'éthanol, et la E10 jusqu'à 10%, tendance plutôt à la bull market. Et savez-vous que cela peut varier d'un pays à l'autre? Avez-vous déjà remarqué en France, par exemple, que votre moteur fonctionne différemment? Dans d'autres pays, la teneur en éthanol / alcool peut être sensiblement plus élevée. Un joint d'étanchéité conventionnel ne peut pas faire face à cette teneur croissante en éthanol et peut gonfler ou se ramollir au contact de carburants contenant de l'éthanol, par example. Les joints d'arbre PRO FKM / Viton® de bgm Offrent en revanche une lasting protection. En outside, notre produit Simmering with Viton® est deux fois plus résistant à la temperature That the joints d'arbre en NBR (bleu) classiques. Autres avantages de ces joints d'arbre modern:

  • extreme impermeable aux gaz
  • et très resistant au vieillissement

ADAPTÉ À QUOI? E10?

OK, donc nos joints d'arbre radiaux de bgm ont

  1. des dimensional optimal et
  2. les matériaux les plus modern

mais à quoi conviennent-ils maintenant? Un moteur équipé de joints d'arbre bgm PRO FKM / Viton® peut également être utilisé sansproblemème dans des moteurs fonctionnant au carburant E10 (teneur en alcohol de 10 %). Le matériau d'étanchéité Viton® * brun, modern et de haute qualité, est

  • résistant de façon permanente à l'éthanol / alcool et
  • convenient for the engines high temperature
  • and great speed.

les joints d'arbre PRO FKM / Viton® debgm convient donc à all engines! Il suffit de jouer la sécurité et d'installer les Simmerrings modern immédiatement. Que ce soit pour un moteur d'origine, un tuning doux ou un tuning extreme et le sport automobile! Pour des raisons de protection de l'environnement et en faveur d'une flexibilité maximal de la lèvre d'étanchéité, nous renonçons délibérément à recouvrir la lèvre d'étanchéité de PTFE / Téflon® *

DOUBLE SECURITE

Les joints d'arbre PRO de bgm offrent une double étanchéité comme caractéristique supplémentaire: Tous les joints d'arbre qui assurent l'étanchéité vers l'extérieur, vers l'atmosphère, ont une lip dite anti dust. Celui-ci est placé devant la lèvre d'étanchéité proprement dite et maintient le joint en place

  • la poussiere,
  • La salete et
  • L'humidité.

Cela renforce encore the très good stability.

CONCLUSION

Le jeu de joints d'huile bgm PRO améliore le dégagement à l'installation et offre une durée de vie extrêmement longue grâce aux excellents matériaux modern FKM / Viton®, associés à une parfaite compatibilité avec le carburant: il est même résistant au E10! Les joints d'huile remplacent les anciens et s'adaptent bien sûr sans modification. Hint: Nous proposons les Simmerrings à l'unité ainsi que dans un ensemble et dans un ensemble avec roulements!

* Viton® / Teflon® sont des marques déposées de DuPont Dow elastomers

Setting the ignition Vespa with a stroboscope ignition pistol

Ajustez l'allumage de la Vespa - mais correctement!

Le bon moment d'allumage is important for the santé thermique du moteur:

  • Reliability
  • Durability et
  • la livraison a plein puissance

Quiconque accorde sa Vespa, reconstruit le moteur ou le reconstruit au cours d'une restauration, ne should to to trust aux marquages ​​existants sur le boîtier du moteur, la magnéto et la plaque de base de l'allumage pour le réglage de l'allumage, mais devrait le mesurer lui-même et regulator correctement l'allumage de la Wasp. THE Reglage correct de l'allumage sur votre moteur Vespa est facilement possible avec ces pistols de distribution à allumage électronique pour moteurs à essence à contact ou à allumage électronique -> système d'allumage à transistor (allumage CDI comme en série avec ET3, PK, PX, Cosa, T5 etc.) Bien entendu, cela fonctionne également avec les pistolets d 'allumage Lambretta, avec lesquels vous pouvez également régler l'allumage de la Lambretta. Avec ces pistolets stroboscopiques, vous pouvez régler also bien les anciens allumages de 6 volts que les allumages modern de 12 volts!

Aux pistolets d'allumage dans le magasin
In ce tutoriel video, nous vous montrons comment Maryzabel et Alex ont réglé l'allumage de notre Wasp Platonica:
https://www.youtube.com/watch?v=ZDv-mouT_mk&t=11s

Comparaison des pistolets d'allumage stroboscopiques pour Vespa & Lambretta

3 versions: grande, petite et avec battery embarquée ou external

Un tube au xénon super brilliant et une lentille convergente spéciale garantissent une visibilité optimal des marques fixes de ces pistolets lumineux d'allumage: même à des vitesses supérieures à 8000 g / min en champ proche. Le pistolet est connecté au moyen d'une pince inductive sur le cable de la bougie directement à l'isolation en caoutchouc, without contact direct with the file toronné. Nos pistolets de synchronization d'allumage sont équipés d'un Revêtement en caoutchouc sur la lentille. Ce protecteur protège le boîtier en plastique ainsi que l'objectif et assure la plus longue durée de vie possible du produit.

1. Pratique, mobile, functionnant avec des monocellules

Pistolet d'allumage TRISCO-ProLITE (double-D) (- pistolet à flash à lampe stroboscopique - allumage 6V / 12V Article n °: MN911B Ignition light pistol -MOTO NOSTRA (double-D) (- Stroboscopic lightning pistol - Ignition 6V / 12V Moto Nostra Article no .: MN911B Aucune alimentation électrique external n 'est necessary. The piles D (Mono, LR20, MN1300) are used for electrical power, they are not included in the living environment! Corn vous pouvez les commanders ici même. Outre son utilization comme pistolet d'allumage, il peut également être utilisé comme lampe de travail!

  • small and practical
  • Batteries on board
  • Function de lamp de poche
  • Protector de caoutchouc

2nd version PROLITE pour le tuner ambitieux

Pistolet à lumière d'allumage TRISCO-ProLite - pistolet à flash à lampe stroboscopique - allumage 6V / 12V Article n °: MN922 Ignition light pistol -MOTO NOSTRA- strobe light flash pistol - ignition 6V / 12VMoto Nostra Item no .: MN912 C'est le plus gros pistolet qui s'adapte parfaitement à votre main. Le cable avec les deux pinces crocodiles est un cable en spirale robust et pratique, qui est connecté à une prize sur le pistolet. Pistolet optimal for l'ambitieux tournevis et accordeur - version PROLITE. Peu importe que l'allumage soit de 6 ou 12 V, une source d'alimentation external de 12 V (par example, une batterie de voiture) est toujours nécessaire, sauf si le véhicule en est déjà equipé.

  • source d'alimentation external 12 nécessaire
  • cable spiralé pratique
  • Cable séparable du boîtier / fiche
  • for le tournevis ambitieux
  • Protector de caoutchouc

3. 12V version practical and good marché

Pistolet à lumière d'allumage TRISCO-ProLite stroboscope lamp flash - allumage 6V / 12V Article n °: MN912 Ignition light pistol -MOTO NOSTRA- strobe light flash pistol - ignition 6V / 12VMoto Nostra Item no .: MN912 Pour le réglage occasionnel de l'allumage, nous avons dans notre program ce pistolet léger et maniable à allumage TRISCO-ProLite. Il tient bien dans la main et possède bien sûr aussi le protecteur en caoutchouc. Les câbles sont fermement reliés au boîtier du pistolet. Peu importe que l'allumage soit de 6 or 12 V, une source d'alimentation external de 12 V (par example, une batterie de voiture) est toujours nécessaire, sauf si le véhicule en est déjà equipé.

  • source d'alimentation external 12 nécessaire
  • pour le sector des loisirs
  • version bon marché
  • Protector de caoutchouc

Aux pistolets d'allumage dans le magasin

The s'agit de scooters Vespa et Lambretta: Strobo ou Stroboscope - lamp également Strobolamp; il est familièrement abrégé chez les conducteurs de scooters également ZZP. Ne vous inquiétez pas, vous n'avez pas besoin d'un permis de port d'arme pour ce pistolet, vous contrôlez avec ce pistolet de synchronization de l'allumage également pistolet stroboscope / stroboscope or pistolet stroboscopique et stroboscope clignote la synchronization de l 'allumage sur le scooter par des clignotements, la lumière du pistolet de lumière après le réglage de l'allumage vous pouvez alors régler l'allumage puis clignoter pour contrôler le réglage de l'allumage.

Joints d'arbre bgm PRO en FKM / Viton® * (E10) de haute qualité et résistant à l'éthanol

Les nouveaux Simmerrings PRO de bgm pour de nombreux modèles de Vespa et Lambretta sont tout nouveaux dans notre boutique: Joints d'arbre bgm PRO

  • une protection optimal
  • double étanchéité grace à la levre anti-poussière
  • Recommandé pour chaque moteur Original ou
  • Motor high performance reglé
  • deux fois plus résistant à la temperature
  • convient pour des vitesses extreme élevées
  • résistant à l'alcool en permanence - parfait pour les réunions en scooter ;-)
  • très bonne imperméabilité au gaz
  • un stress thermal heat élevé
  • très resistant au vieillissement
bgm PRO shaft sealing rings Viton® - Simmerrings Vespa and Lambretta

POURQUOI UNE BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ D'ARBRE EN FKM / VITON®?

Le matériau FKM (caoutchouc fluorocarboné) est extreme resistant à la chaleur, au frottement et au carburant / éthanol. The super carburant actuel en Allemagne contient déjà jusqu'à 5% d'éthanol en soi.

Dans d'autres pays, la teneur en éthanol / alcool est nettement plus élevée. Les joints d'arbre radiaux conventionnels peuvent gonfler ou se ramollir au contact de carburants contenant de l'éthanol.
Les joints d'arbre PRO FKM / Viton® de bgm offrent une protection parfaite contre ce phenomène. En outre, le Viton est deux fois plus résistant à la temperature que les bagues d'étanchéité d'arbre en NBR (bleu) classiques , il presente une très bonne impermeability French gas and is also très resistant au vieillissement
.

À QUOI SERVENT LES FRÉMISSEMENTS?

Un moteur équipé de joints d'arbre rotatif PRO FKM / Viton® de bgm peut donc également fonctionner avec du carburant E10 (teneur en alcool de 10%). Le matériau d'étanchéité brun Viton® * de haute qualité est durablement résistant à l'alcool et appropriate également aux motors soumis à des Charges thermal heaters and speeds the
joints d'arbre radiaux bgm PRO FKM / Viton® conviennent donc à tous les moteurs, qu'il s'agisse
de engines d'
origin
or
moteurs haute performance rules
.

Pour des raisons de protection de l'environnement et en faveur d'une flexibilité maximal de la lèvre d'étanchéité, nous évitons délibérément une charge supplémentaire de PTFE / Téflon® * sur la lèvre d'étanchéité

LES AVANTAGES DU BGM PAR JOINT D'ARBRE!

The joints d'arbre rotatif BGM PRO offer a double étanchéité with additional characteristics. All the joints of the wood rotate to ensure the atmosphere is on a “lever anti-poussière”. The dernier is placed in front of the lèvre d'étanchéité proprement dite et éloigne la poussière, la saleté et l'humidité. Cela renforce encore la stability déjà good. INDIVIDUELS ET DISPONIBLES IN SET The joints d'étanchéité BGM PRO FKM/Viton® are available individually and in set for presque tous les engines Vespa and Lambretta.

 

 

Acheter des joints à huile bgm PRO ici

 

Simmerrings bgm PRO

Bague d'étanchéité de l'arbre for Vespa et Lambretta #Bague d'étanchéité de l'arbre #Bague d'étanchéité de l'arbre #Bgm PRO

 

* Viton® / Teflon® sont des marques déposées de DuPont Dow elastomers

bgm oldie oil

Vieille huile 2 temps pour les vieux

Notre best-seller - l'huile 2 temps bgm PRO en édition spéciale"Oldie Edition“ au look retro.

In the fraîcheur d'un bidon d'huile vintage à l'aspect patiné, cette huile est parfaite pour les voitures classiques comme la Vespa et la Lambretta, mais aussi bien sûr la Schwalbe, la Simson, la Heinkel Tourist, la NSU Prima, la NSU Lambretta etc.

https://www.youtube.com/watch?v=SDxHmINaM0g

Huile moteur 2T modern and emballage rétro

De l'extérieur sur de vieilles et belles garnitures, vous entrez dans notre Huile bgm PRO pour deux temps modern et éprouvée: Street Motor Oil 2-stroke synthetic - 1000ml. Le bidon d'huile d'époque, patiné, a fière allure sur votre vieux scooter. Pour notre Vespa Smallframe Generation XI, nous avons utilisé par examples porte-bouteille d'huile de MRP:

Vintage oil can Vespa

 

L'huile synthétique 2 temps bgm PRO est une huile 2 temps de première classe et très résistante, qui respond to the norms strictes you test Japanese JASO FC. Basés sur une excellent huile de base, de nombreux additifs de haute qualité assurent une Excellent protection from tous les composants. Sa classification élevée en tant que JASO FC lui confère une très faible teneur en fumée, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilization dans des moteurs équipés de convertisseurs catalytiques. La combustion presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Les additifs spéciaux assurent un film lubrifiant stable in toutes les plages de température sous une forte charge du moteur. la protection against corrosion est tout also évidente que les propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les Engineers equipés de pompes à huile et de systèmes d'injection.

The classification dans la plus haute catégorie de test ISO prouve de manière impressionnante la capacity de charge et la qualité élevées de l'huile synthétique BGM.

Commandez your huile rétro ici

An economical pack for each coûteux

L'huile is available directement en pack economy cheap from 6 bottles.

Economiser du petroleum bon marché pack

Characteristics

  • Pour tous les moteurs à deux temps (auto-mélange, lubrication séparée, injectors, etc.)
  • Pour all the engines at different temperatures by air and water
  • A beaucoup plus proper combustion que celle des huiles minerales
  • Smoke detector
  • Point d'éclair: 72 ° C
  • Point d'écoulement: -22 ° C
Vespa front shock absorber bgm PRO SC Ccmpetition

L'amortisseur popular des Vespa Oldies à nouveau available!

bgm propose des suspensions Vespa skin de gamme avec TÜV pour les anciens et les nouveaux modèles de Vespa!

In this video, for example, you can benefit from the video on the Vespa T4 with theamortisseur Vespa à l'avant bgm PRO SC COMPETITION.

Amortisseur avant bgm PRO SC COMPETITION for Vespa Largeframe Rally, Sprint, GT / GTR, TS, GL, Super, VNA, VNB, VBA, VBB Wideframe V30-33, VM, VN, VL, GS150 / GS3, VB, ACMA (1952-), Hoffmann Queen

 

httpv://www.youtube.com/watch?v=Op–9cal-Xg

amortisseur bgm PRO SC Competition

The amortisseur bgm PRO SC Competition is an evolution of the series BGM PRO F16 Sport, which is connaît un grand succès. Optiquement, la series Competition se distingue par le réservoir d'expansion external. Cela permet un response response yet The best grâce à un volume plus important par rapport à l'amortisseur sport. Dans le même temps, la plage de réglage effective de l'amortissement a été augmentée.

DOMAINE D'APPLICATION Sports et confort

L'amortisseur Competition a un réglage de base différent de celui de l'amortisseur Sport. Cela le rend très adapté à une utilization avec des ressorts de sport rigides tels que le nouveau ressort PRO de bgm.

Le réglage de l'amortissement en détente et en compression permet également de contrer le tangage typique des freins, mais alsi de contrer efficacement un rebond trop rapide dans les bosses courtes. Ainsi, l'amortisseur Competition offre beaucoup de réserves, même dans les véhicules de haute performance. The large éventail de réglages de la suspension permet naturellement aussi d'utiliser un ressort standard, ce qui signifie qu'il est toujours possible de rouler confortablement avec un réglage souple de l'amortisseur.

 

INSTALLATION & OPTIQUE

Grâce à la dimension d'installation optimisée de 165 mm, l'amortisseur s'adapte à tous les modèles de 8 pouces sans prétensionner le ressort ni modifier l'angle du bras oscillant. Une fois monté, le vase d'expansion external est largement recouvert par l'aile, préservant ainsi l'aspect original de l'avant du véhicule. Comme pour la series F16 Sport, le corps de l'amortisseur est en aluminum anodisé dur. L'amortisseur is available en noir et en argent.

ENSEMBLE PRACTICE

Nous proposons également l'amortisseur bgm Competition en set avec le ressort de suspension bgm qui s'adapte parfaitement à l'amortisseur renforcé!

 

bgm PRO Achat d'un jeu d'amortisseurs

Scootering: bgm CLASSIC tires

"BGM RELANCE UN CLASSIQUE

Le Scootering magazines a également notre new tires bgm n'a pas échappé. Le numéro actuel contient donc un beau reportage sur nos pneus Classic, les voici comparés au légendaire MICHELIN ACS, justifiés.

bgm Classic tires Michelin ACS

 

"BGM RELANCE UN CLASSIQUE

bgm a lancé un nouveau pneu qui est une revue des anciens temps de la conduite en scooter, mais avec une technology modern. Appelée simplement Classic, the sculpture de la bande de roulement est similaire à celle de Michelin ACS. Pour ceux qui ne se souviennent pas: L'ACS est l'une des meilleures sculptures jamais conçues pour le scooter et offre de bonnes performances non seulement sur le sec mais aussi sur le mouillé. Pendant des années, elle a été la norme sur la Vespa et la Lambretta. Même aujourd'hui, les scooters ACS d'origine peuvent encore rapporter d'énormes sommes d'argent car les propriétaires veulent ce look rétro.

Michelin a déjà détruit les moules à la fin des années 1980 et a donc été relégué dans les livres d'histoire. Heureusement, BGM l'a fait revivre avec le nouveau design de la société. Le Classic a une vitesse de 150 km / h, ce qui est très impressionnant. Cela est dû à une carcasse renforcée, qui améliore non seulement la stabilité à grande vitesse, mais also dans les virages. La forme en V du pro? Le, par rapport à la forme en U, facilite encore plus les virages et permet un meilleur contact avec la surface, car l'angle d'inclinaison est plus important. Utilisant un composé révisé, ils ont une excellent adherence in toutes les conditions. Cela signifie que non seulement les propriétaires de machines standard qui veulent avoir l'aspect classique des pneus peuvent profiter des avantages, mais aussi ceux qui ont des moteurs optimisés. The Classic is fabriqué en Allemagne and is available in the taille traditionnelle 3,50-10. Ces pneus sont maintenant vendus au Royaume-Uni et de nombreux revendeurs les ont déjà en stock.

Pour plus d'informations: www.scooter-center.com”

Original text Scootering (EN) ... READ MORE

BGM RELAUNCHES A CLASSIC

bgm has launched a new tire which is a throwback to the old days of scootering but using modern technology. Simply labeled the Classic, the tread pattern is similar to that of the Michelin ACS. For those that can't remember, the ACS was one of the best tread patterns ever designed for the scooter, not only giving good road-handling properties in the dry but also in wet conditions. For years it was standard issue equipment for both the Vespa and Lambretta. Even today, original examples of the ACS can fetch huge sums as owners want that retro look. Michelin destroyed the molds back in the late 1980s and so it was consigned to the history books. Thankfully BGM has brought it back to life with the company's new design. The Classic is speed-rated up to 150kmh / 93mph, which is very impressive. This is down to a strengthened carcass which not only improves stability at high speed but also when cornering. Cornering is aided even further by the V shape of the pro? Le compared with the U shape, which allows more surface contact as the lean angle is increased. Using a revised compound, they are super grippy in any conditions. Not only does this mean that owners with standard machines who want that classic tire look will bene? T but also those with tuned engines can use them as well. The Classic is made in Germany and available in the traditional 3.50-10 size. These tires are now being distributed in the UK with many dealers already stocking them. For more info: www.scooter-center.com

 

bgm tires

bgm SPORT tires 3.50-10 tubular tires available

bgm SPORT 3.50-10 maintenant also available sous forme de pneu tubulaire!

Le tires bgm SPORT est en effet un pneu de sport et constitue le bon choix pour tous les conducteurs sportifs ambitieux. Grace à la Supériorité du mélange de caoutchouc and conception sophistiquée de la bande de roulement, the person has a fair face all situations.

Have a speed of lancement possible atteindre 180 km / h, il est sans also doute le premier choix pour tous les concepts de moteurs puissants.

Eighth of the tire sport neufs maintenant
New scooter tires for Vespa, Lambretta & Co. from bgm - Made in Germany

FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE | 180km / h | RENFORCÉ

  • The homologations jusqu'à 180 km / h (sport) and jusqu'à 150 km / h (classic) sont idéales pour les moteurs puissants et les entrées correspondantes
  • Marquage supplementaire REINFORCE.
  • Carcasse extremely solid for a parfaite stabilité en ligne droite et une excellent fidélité de la ligne dans les virages rapides.
  • Forme en V au lieu de forme en U. Le pneu s'oriente beaucoup mieux dans la courbe et offre une plus grande surface de contact lorsqu'il est incliné.
  • Composé de matériaux special adaptés (composé de silice) pour une excellent adherence to the conditions sèches et humides.
  • 100% Made in Germany.

bgm tires

Maintenant, nous les avons tous ensemble!

Tous les nouveaux pneus bgm sont maintenant available, nous proposons également des jeux de jantes, consultez notre boutique de tires bgm :

All the tires bgm

#bgmTires

Scooter maneuvering aid Vespa, Lambretta etc.

l'aide aux maneuvers de bgm pour les scooters est enfin de nouveau available!

Stable steel scooter maneuvering aid for Vespa, Lambretta etc.

Aide à la maneuver of the scooter: stationner, débloquer, garer, tout est un jeu d'enfant!

L'aide à la maneuver for the scooters de bgm is conçue for maneuvers by scooters de manière sûre et confortable, même dans les plus petits space. Cette plaque de manœuvre pour scooters avec béquille principale est adjustable in large size from 34 to 62 cm et peut donc être utilisée pour de nombreux véhicules. Voir les examples ci-lingerie.

Bien entendu, cette aid de quality de bgm PRO est en galvanized steel ! Cette construction solid permet une charge allant jusqu'à 200 kg. À titre de comparaison: une Vespa PX 200, par example, ne pèse qu'environ 115 kg, ce qui offre une security and a reserve of poids sufficient.

Aide à la manœuvre intelligent pour tous les scooters Vespa et Lambretta classiques, idéale pour l'atelier, le garage, la remise, la cave, le débarras ou le salon. Ainsi, your scooter a également fière allure dans le salon et est rapidement écarté lorsque vous essuyez ou passez l'aspirateur. Parfait also for garer le véhicule dans un garage étroit rapidement et sans effort.

Commandez votre aide de manoeuvre ici

Aide à la manœuvre of the scooter in the video:

Maneuvering aid for Vespa and Lambretta as well as many other scooters

Manipulation:

Il suffit de placer l'aide à la manœuvre sous le scooter et de le soulever avec la béquille principale. La roue avant est maintenant libre et le scooter peut être déplacé facilement sur la roue arrière et les 4 roulettes de roulement et de direction extrêmement faciles. Le scooter peut maintenant être manœuvré dans n'importe quel angle, très facilement et sans aucun effort,

  • Réglable en largeur, donc adapté à de nombreux vehicles.
  • Largeur du stand: min 34cm - max 62cm
  • Solid construction in acier galvanized.
  • L'aide à la manœuvre a une capacité de charge allant jusqu'à 200 kg, et chaque rouleau peut porter un poids allant jusqu'à 50 kg.
Commander maintenant ici

TIP

With kit d'extension pour la roue arrière, le scooter peut être tourné sur place! Parce que de cette façon, les roues avant et arrière n'ont plus de contact avec le sol.Ainsi, le scooter peut être rangé en toute sécurité, même dans le plus petit coin, et peut être facilement sorti.

Maneuvering aid add-on extension

Extension de l'aide de triage dans la video:

Extension set scooter maneuvering aid bgm PRO Vespa

Exemple Véhicules avec béquille principale qui s'adaptent sur la plaque de manœuvre:

bgm PRO oil bottle

l'huile bgm PRO avec un nouveau design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps sont maintenant available avec #EasyFill.

The classement dans les catégories de test les plus élevées prouve de manière impressionnante la capacity de charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre pétrole, ce qui est formidable. Bien sûr, nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scooters, et c'est là que nous avons remarqué qu'il y avait un potential d'optimisation dans la conception des bouteilles.

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et le dosage propres extrêmement faciles! Peu à little, nous l'ajouterons à toutes les bouteilles de bgm qui ne sont pas conformes à l'huile.

bgm PRO Oil - New Design 2T Oil Bottle with EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 temps huile

L'synthetic oil PRO STREET de bgm It is a huile pour two temps de première class et très résistante qui répond à la norm japonaise stricte de test JASO FC. Basés sur une excellent huile de base, de nombreux additifs de haute qualité assurent une excellent protection de tous les composants. Sa classification élevée en tant que JASO FC lui confère une très faible teneur en fumée, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilization dans des moteurs équipés de convertisseurs catalytiques. La combustion presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Les additifs spéciaux assurent un film lubrifiant stable dans toutes les plages de température sous une forte charge du moteur. The protection against the corrosion is tout also évidente que les propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les moteurs équipés de pompes à huile et de systèmes d'injection.

bgm PRO RACE 2 temps case

La bgm PRO RACE fully synthetic It's a huile pour deux temps haute performance produite à 100% de manière synthétique. Extremely resistant, it is the premier choix pour tous les moteurs à deux temps de haute qualité et puissants. The répond aux normes de test les plus strictes de la JASO japonaise. Dans les moteurs refroidis à l'air et à l'eau soumis à de fortes contraintes thermiques, il assure une excellent protection de tous les composants. Les moteurs de sport et de course bénéficient d'additifs spéciaux qui fournissent un film lubrifiant extrêmement stable qui résiste aux pressions et aux températures les plus élevées des pistons, des roulements et des chemins de roulement. Le point d'éclair bas permet une performance totale dès le démarrage du moteur et une combustion propre même à charge partial. Sa classification élevée en tant que JASO FD le rend extrêmement peu fumigène, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilization dans des moteurs avec des convertisseurs catalytiques. The combustion extraordinairement exempte de résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Une excellent protection against corrosion is tout also évidente que les propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les moteurs avec pompe à huile.

bgm Classic scooter tires in the video

bgm tires for scooters bgm CLASSIC 3,50 / 10

In cette video, Alex vous présente le tires bgm CLASSIC, a modern tire with a bande de roulement classique for scooters. There is no irritation in the band of wheels: in the first place, it is distinguished by the tires of Vespa & Lambretta in the first year of the year 60, but the tires are not always the same as “conduire devant le glacier avec la vieille”.

Thank you for developing modern tires made in Germany and for components of high quality, let bgm CLASSIC and tires perform well for all of them situations de la vie dans les angles d'inclinaison, ce qui est clairement visible dans son dégagement de vitesse jusqu'à 150km / h and marquage renforce.

Commandez your nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Assembly of tires Vespa / Lambretta

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible, comme on peut en trouver sur une Vespa ou une Lambretta classique par examples, nous avons ici pour vous: Assembly of the Vespa tire

#bgmtyres

New tires de scooter de bgm !

#bgmtyres bgm Vespa & Lambrett tires

Vespa Be Giorni GTV

Une Vespa Sei Giorni?

One of your Vespas is Giorni -> L'histoire des modèles de Vespa est l'une des pièces de collection les plus recherchées. Corn qu'est-ce qu'une Vespa Six Days ?

In 1951, the team of the Vespa “Piaggio Squadra Corse” company was a sensation during the course. The “Sei Giorni Internationale” was born on September 18th and 23rd, 1951 in Varèse, in the arrival of Lake Majeur / Italy. C'était l'une des compétitions les plus difficiles et les plus importantes de son époque, pour 220 participants, elle s'étendait sur plusieurs centaines de kilometerètres en terrain accidenté.

Race 6 giorni (6 days)

Let Giorni = Six jours

Aujourd'hui encore, this course of fiabilité de plus de six days is connue sous the nom de “International Six Days Enduro”. The first course in the Angleterre region in 1913 and a complete exigé of the pilot and the machine of the course, is based on the fact that the Vespa does not exist for 5 years.

For this course, Piaggio has modified a small edition of 300 Vespa 125cc models. With 10 of the cars, the “Piaggio Squadra Corse” is also inscribed. May you pour faire les petites Vespas against les motos de cross constructs spécialement for this course?

The management of the team of the Piaggio company (pilots: Biasci, Cau, Crabs, Mazzoncini, Merlo, Nesti, Opesso, Riva, Romano, Vivaldi) gives a superior victory on the Vespa face to the motos on the big terrain: 9 of the 10 pilots ont Reçu a medal d'or. The Vespa 125 “Sei Giorni” is also awarded the prize of the Italian Federation of Motocyclism for this réalization in 1951, with three pilots, Giuseppe Cau, Miro Riva and Bruno Romano, on the volé the vedette à all other models with the Italian Vespa models.

Machines de course de series proche

Optiquement, la Vespa "Sei Giorni" ne se distingue guère du modèle de série. Par examples, un volume de réservoir plus important, une aérodynamique améliorée dans la zone des boucliers de jambes et un capot moteur plus grand ont été les principales caractéristiques distinctives.

Vespa Sei Giorni racing scooter Vespa 125 from 1951

Vespa Six Days 2017

Comme nous l'avons déjà signalé en direct du salon du vélo EICMA en 2016, Piaggio propose a modèle special, the Vespa Sei Giorni 300, en souvenir de ce succès légendaire.

Vespa 300 Be Giorni 2017

Center de scooters Vespa SeiGiorni

Depuis cet eicma en 2016, il ya eu l'idée d'un nouveau center de demonstration de scooters, qui combine la Vespa automatique modern avec la Vespa classique. That’s what we’re going to do with our product range - in our notre Vespa shop, vous pouvez tout obtenir pour your Vespa - qu'il s'agisse d'un ancien modèle ou d'un nouveau scooter!

The new edition has no inspiration to realize the original idea of ​​a Vespa Be Giorni “moderne”. Alex Stroh (at the head) and Frank Winkel (at the gauche) are the chefs of the new file center de scooters Vespa SeiGiorni.

 

L'origine du SC SeiGiorni

Notre nouveau Vespa Demonstrator a commencé sa vie comme un Vespa GTV normal, légèrement accidenté. Quand elle est tombée d'abord sur la route puis dans nos mains, elle n'a probablement pas réalisé ce que nous allions en faire.
Au début, il y avait de la mousse de construction… Mousse de construction Viiieeeell! Corn nous avons rapidement maîtrisé la situation ...

Scooter Center Vespa SC Sei GiorniVespa modeling with construction foam

Mousse de remplissage?

Mais si vous pensez maintenant que nous n'avons fait que remplir la mousse de construction de manière artistique ...
Bien sûr, il ne s'agissait que du modèle de Mathias Laubsch de l'usine de tôles de Neuss http://www.blechwerk.com/ , qui a maintenant converti notre model en BLECH de façon magistrale.

De gros travaux de tôlerie et de peinture!

Pour the “nez” characteristic, nous avons used a part of repair, which is normally used on a Vespa VNA-VNB. “Seulement” les clignotants et le trou sous le fire arrière ont été soudés et ensuite le SeiGiorni est allé chez le peintre…

All the pieces in plastic are on the back of an Argentinean fondue, the sort of material in the middle is on the “tôle” and not on the plastic.

Ensuite, toutes les pièces en tôle et en plastique ont d'abord été peintes avec le primaire rouge foncé caractéristique utilisé dans les années 50, puis un second primaire en gris - avant d'appliquer enfin la peinture rouge, qui est basée sur la peinture de course des premiers modèles de course Piaggio.

Sacrifice personnel pour un siege de Vespa

The chassis of the bench is called “Charpenté” in our studio and draws the doctor from the bench, Holger http://www.sitzbankdoktor.de/. Il a sacrifié son vieux blouson de cuir et an adapté le SeiGiorni au corps, le banc parfait.

Un guidon de course, ça doit être ça!

The guide also changes compared to the guide Fehling M.

Vespa with patine raciale

Pour obtenir la patine souhaitée, les limes et le papier de verre ont été autorisés à travailler!

experience

Vespa live

La meilleure façon de voir la vespa en direct est d'y jeter un coup d'œil, il ya beaucoup plus de petits et de grands details.

Vespa Be Giorni Vespa GTV 300 Tuning!

Nous summers with the Vespa sur de nombreux événements. The start of our grand customization show in Cologne or the record of the Vespa world in Wesseling. Currently, now we have scooters during our Vespa ALp days in Zell am See / Austria. Frank Winkel is here for you to comment on the place where you can sort out the “SC Sei Giorni” and the GTV “normal”.

En outre, notre tout nouveau trésor est également available dans notre magasin situé dans la rue Kurt-Schumacher, au 50129 Bergheim-Glessen. Good bye !

Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni

Riding Classic Riding Fast - bgm scooter tires

bgm tires manufactured in germany

Since 1992, the Scooter Center peut se prévaloir d'une grande expertise in le commerce des pièces détachées, accessories et articles de tuning pour scooters. Nous fournissons des concessionnaires, des ateliers et des conducteurs de scooters dans le monde entier.
Sous notre propre marque bgm, nous laissons affluer tout notre savoir-faire pour le development of new products. read tires bgm “Sport” and “Classic” are all new. Les new tires de scooter sont bien sûr Made in Germany! Nos pneus sont disponibles en deux profils différents, initialement en waist 3,50 / 10, donc surtout des tires for the classic Vespa and Lambretta scooters.

The version “Sport” has a similar variety 180 km/h and the tires “Classic” have a classic sculpture just like thatat 150 km / h.

Pourquoi avons-nous développé des pneus de scooter entièrement nouveaux?

Notre objectif est de pouvoir proposer des tires qui permetettent de rouler en toute security, also bien sur le sec that on the wet et dans les virages. read performances the concept de moteurs modern exigent en outre une Growth Hormone release to big vitesse pouvant atteindre 180 km / h. Les pneus doivent aussi être très beaux!
The new slogan of the BGM is: “RIDING CLASSIC, RIDING FAST ".

In the ensemble, ces exigences élevées n'ont permis qu'un nouveau développement cohérent des pneus de scooters modern !

New scooter tires for Vespa, Lambretta & Co. from bgm - Made in Germany

#bgmtyres - nouveaux pneus de scooter 10 pouces de bgm, Made in Germany

Deux choses sont essentials for the performance d'un pneu:

  1. La composition du caoutchouc et
  2. The structure of the tire.

Les tires bgm sont designed here sans compromise and are developed and produced in Germany. Cela garantit a processus modern de qualité élevée et constante, une attention particulière aux details et le plus skin level of technology. Le matériau special formulé avec un composé à haute teneur en silice ensures a excellent adherence on the surfaces sèches and humides.

bgm Riding Classic Riding Fast

Carcasse stable and production complexes

La carcasse extrêmement solid offre une superbe maniabilité en ligne droite et une excellent tenue de route dans les virages rapides. Habituality, the tires of the scooters sont simplement pressés dans leur forms à partir d'une couche de caoutchouc. Les pneus bgm sont beaucoup plus complexes à produire et se composent de plusieurs couches. The result is un pneu de scooter parfait avec la meilleure cote de vitesse du marché!

La bande de roulement bgm Classic est un hommage au type de bande de roulement choisi comme équipement d'origine sur de nombreux modèles Vespa and Lambretta. The combine parfaitement une bande de roulement classique et intemporelle with the technology of the pneus du 21e siècle.

BGM Commandez des tires for your scooter ici

 

Features:

  • The homologations jusqu'à 180 km / h (sport) and jusqu'à 150 km / h (classic) sont idéales pour les moteurs puissants et les homologations correspondantes
  • Marquage supplementaire REINFORCED.
  • Carcasse extreme résistante pour une parfaite conduite en ligne droite et une excellent tenue de ligne dans les virages rapides.
  • La forme en V au lieu de la forme en U. Par conséquent, le pneu se dirige beaucoup mieux dans les virages et offre une plus grande surface de contact dans les angles d'inclinaison.
  • Composé de silice special formulé pour une excellent adherence in the conditions sèches et humides.
  • Made in Germany.

Execution:

  • Pneus classiques -BGM Classic- 3,50 - 10 pouces TT 59P (renforcé) BGM35010CT
  • Pneus sport sans room à air -BGM Sport- 3,50 - 10 pieces TL 59S (renforcé) BGM35010SL
  • Pneus sport chambre à air -BGM Sport- 3,50 - 10 pieces TT 59S (renforcé) BGM35010ST
Vos new tires bgm

 

#bgmtyres bgm Vespa & Lambrett tires

La spirale clé - un classique nouvellement découvert

J'en avais un – all the world en avait un et c'était “cool”, la spirale clé ! And this video from the battle of my heart:

New spiral key ring from MOTO NOSTRA by Scooter Center

Nous, conducteurs de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spirale pratique pour nous: parce que les différents types de clés pour la serrure de contact, l'antivol de direction et / ou la serrure du compartiment à bagages peuvent être reliés de manière flexible corn sûre.

Avec cette super longe, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement: la clé de contact et le verrou de direction / clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la clé. Ainsi, chacune des deux clés est rapidement à portée de main et le matériau flexible en PVC protège la peinture.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (the version 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) et 30cm-100cm (the version 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. Les versions colorées sont translucides, c'est-à-dire qu'elles sont colorées mais toujours transparentes.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSEIL: Ideal also for attachers par examples of the clés de la maison et de la voiture au pants !
  2. CONSEIL: The bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, par examples si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici

 

 

 

BGM PRO brake shoes available for many scooter models

Mâchoires de Frein BGM PRO with garniture de Frein FABRIQUEES EN ALLEMAGNE

The sabot of freedom of quality of BGM. Avec ces plaquettes de frein, notre développement de produit se concentre sur la fonctionnalité: performance et adjustment parfait. The freins BGM PRO sont délibérément non peints pour des raisons environnementales. Au lieu de sabots de frein pas en couleurs, que l'on ne voit pas derrière le tambour de frein de toute façon, on obtient ici une qualité réelle sur laquelle on peut vraiment compter:

  1. Plaquettes de Frein de la plus haute qualité, manufactured in Germany by Beral.
  2. Un adjustment parfait grâce aux formes originales de Piaggio (sur les sabots de frein Piaggio / Vespa).
  3. Pour votre sécurité, le matériel de montage et la pâte de montage professionnelle Würth sont inclus!
  4. Fabriqué selon la norm ECE R-90

GRANDE SELECTION

Ces plaquettes de frein sont le premier choix des ateliers et des professionnels. Large gamme pour Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter &; cyclomoteurs. Actualement, les modèles suivants sont déjà available:

HIGH QUALITY

Le produit est entièrement fabriqué en Europe: les mâchoires de frein de la marque BGM PRO du Scooter Center sont fabriquées exclusivement pour BGM par l'un des plus réputés fabricants de plaquettes de frein> forts> italy. Le matériel provient you fabricant allemand Beral. The support de plaquettes de frein en aluminum est coulé dans les moules originaux de Piaggio , de sorte qu'un ajustement parfait est toujours garanti. Developpe par BGM au Scooter Center de Cologne.

Braking power

Le composé optimal pour la plaquette de frein BGM PRO a un coefficient de friction élevé, supérieur à 0,54µ en moyenne. Ce coefficient de frottement peut être facilement maintenu sur une large gamme de températures. La plaquette de frein BGM PRO peut donc résister à des pics de température allant jusqu'à 350 ° C et convient également aux applications les plus difficiles!

dose de freenage

The test approfondis dans le cadre du développement du produit montrent que le comportement de freinage du scooter est immédiatement puissant, mais qu'il peut aussi être contrôlé de manière optimal. Ces bonnes caractéristiques d'un système de freinage ne diminuent pas, même sous de fortes charges. La plaquette de frein Beral choisie pour nos mâchoires de frein bgm avec une dureté moyenne de 71 shore se montre de manière optimal and offre un retour d'information clair au level du levier de frein.

environment

Le matériau des plaquettes de frein BGM est fabriqué sans utiliser de solvants. Il ne contient pas de composés de métaux lourds et bien sûr pas d'amiante. The plaquettes de frein BGM PRO ne sont délibérément pas peintes pour des raisons environnementales. Fabriqué selon la norm ECE R-90.

Portee de la prestation

The champ d'application de la prestation comprend:

  • 1 pair de sabots de frein
  • 2 pcs. Plaquette (clip metal)
  • 2pcs. Dispositifs de sécurité des sabots de Frein
  • 1 pcs. pâte de montage résistante à la chaleur de Würth (pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la came / plaque de frein)

CONCLUSION: Qualité professionnelle et performance de freinage au plus skin level

Order here
BGM brake shoes brake pads

bgm PRO Vespa Wideframe crankshaft

Vilebrequin de tuning for Vespa Wideframe

L'aspect du vilo de bgm PRO est basé sur le design des années 50, le tout en offrant tous les avantages des matériaux et méthodes de production modern. Avec une course of 57mm and bielle de 110mm ce vilebrequin est ideal for passer les moteurs à 2 transfers d'une course de 54mm à 57mm afin de permettre le montage d'un cylindre de tuning.

Nous avons developpé un vilebrequin de tuning extrêmement résistant qui répond aux plus hautes exigences!

Les masses forgées sont dotées de forages d'équilibrage pour le contre poids pour s'adapter tant à un cylindre qu'à un piston de tuning compatibles. Même à haut régime et en cas de moteurs pêchus, le vilebrequin tourne parfaitement rond. La haute qualité de finition offre un aspect impressionnant et les surfaces poncées garantissent une longue vie des joints spy ainsi qu'un siège fiable des roulements de vilebrequin.

Des pieces brutes à forger hautement allées ont servi de point de départ au development you vilebrequin bgm PRO for the Vespa models Wideframe. Celui-ci peut être combined parfaitement avec le cylinder de tuning BGM PRO de 150cc.

Ne souhaitez-vous pas modifier your Vespa? Aucun soucis! Car ce vilebrequin pratiquement indestructible convient également aux motors originaux.

Le vilebrequin de bgm PRO est équipé d'une bielle renforcée et des roulements de haute qualité. La tête de bielle est encadrée par des rondelles résistentes, la rendant optimal pour des hauts régimes et des hautes performances. Des fentes dans la bielle et des renfoncements latéraux de lubrification assurent l'approvisionnement optimal du roulement inférieur en lubrifiant. L'axe de piston du vilebrequin de bgm PRO est équipé d'un roulement à aiguilles au lieu d'un bague en laiton rouge, ce qui lui confère un avantage quant à la durabilité d'un moteur assez puissant. Le pied de bielle est percé afin d'améliorer la lubrification du roulement de l'axe de piston.

Modern technology pour un moteur ancien

Une des plus grandes avantages du vilebrequin de bgm PRO est la bielle de haute qualité équipée d'un roulement à aiguilles (au lieu d'un palier lisse) et disposant des fentes de lubrification au niveau de la tête de bielle. Ceci réduit la consommation d'huile de manière qu'un mélange repeat 1:50 ne pose also problem, compte tenu de la haute qualité des huiles actuellement disponibles sur le marché.

Le facteur d'équilibrage a été amélioré grâce à un maneton creux.

  • course: 57mm
  • bielle: 110mm
  • ax de piston: Ø = 15mm
  • roulements bielle: à aiguilles (tête et pied)

Compatible with Vespa des moteurs Wideframe de 125 and 150cc

Le vilebrequin peut être monté à tous les moteurs d'une cylindrée de 125cc et 150cc. Puisque les moteurs de série de 125cc disposent d'une course de 54mm, il vous faudra un cylindre conçu pour une course de 57mm (comme p. Ex. La réf. BGM1550 or le cylinder Pinasco North Cape).

Le vilebrequin de bgm PRO for Vespa Wideframe est compatible with the modèles suivants:

  1. Vespa VM, VN
  2. ACMA 125 (70191-295883), GL150
  3. Motovespa 125N, 125S, V56, V58, V72
  4. Douglas GL2, 42L2, 92L2

Advice :

Vous trouverez davantage de produits interests for your Vespa in our catalog for Vespa Wideframe : DOWNLOAD

Achetez vilebrequin for Vespa Wideframe