ADAPTADOR AMORTIGUADOR VESPA V50 CMD JOE POSSUM - SMALLFRAME SUGERENCIA

Vespa V50 adaptateur d'amortisseur CMD Joe Possum

Là encore, Wolfgang alias Desarrollo del mono loco a été très créatif: le résultat est un magnifique adaptateur d'amortisseur Vespa V50 portant le nom” joe zarigüeya ". L'adaptateur pour l'amortisseur arrière convient également aux modèles classiques de Vespa Smallframe comme V50, 50N, PV125, ET3 ...

Pourquoi avez-vous besoin d'un adaptateur d'amortisseur?

Lorsque vous conduisez un puissant échappement de supuesto en una Vespa Smallframe (Qu'est-ce qu'une Vespa Smallframe ? ), llegaré al généralement que le collecteur volumineux du système d'échappement Reso se frotte à l'amortisseur. Ce bel adaptateur, fraisé dans de l'aluminium macizo, déplace le support de l'amortisseur arrière dans une plage de réglage de 25 mm à 45 mm vers l'arrière et jusqu'à 5 mm vers l'extérieur.

Cela vous donne assez de place pour des systèmes d'échappement à résonance puissants dont les collecteurs toucheraient autrement l'amortisseur!

Comprar Joe Possum chez CMD ici

Solución: CMD Joe Possum pour l'installation de l'amortisseur

CMD Joe Possum - Vespa Smallframe

En fait, beaucoup trop belle pour disparaître sous le cadre. Ce noble adaptateur n'est pas seulement beau, il contient également un support intégré au cadre et un second point de fixation en option. Il est donc au moins también estable que le montage d'origine.

  • Hauteur standard d'environ + 9mm, à utiliser avec un silent block estándar.
  • Adaptateur en aluminium deistance moyenne EN AW-6082
  • y comprende el material de fijación: vis à tête cylindrique M8 ainsi que rondelles et rondelles de blocage
Comprar Joe Possum chez CMD ici

Amortisseurs et neumático Vespa

Un motor puissant doit bien sûr être acompañada de un chasis performant, grâce à Joe Possum il ya maintenant de la place pour cela! Que dire de notre amortisseur bgm PRO pour Vespa Smallframe. Vous pouvez également l'obtenir dans un ensemble bon marché à l'avant et à l'arrière!

Juego de amortiguadores -BGM PRO SC COMPETITION- Vespa V50

Pour que la puissance soit transmise en toute sécurité sur la route, nous recomienda nos neumáticos bgm PRO en la versión CLASSIC 150 km y en la versión SPORT 180 km / h.

Nuevos neumáticos de scooter para Vespa, Lambretta & Co. de bgm - Made in Germany

Neumáticos bgm SPORT 3.50-10 neumáticos tubulares disponibles

bgm SPORT 3.50-10 maintenant también disponible sous forme de pneu tubulaire!

Le pneu bgm DEPORTE est en effet un pneu de sport et constitue le bon choix pour tous les conducteurs sportifs ambitieux. Grace à la Supériorité du mélange de caoutchouc y concepción sophistiquée de la bande de roulement, la persona tiene una cara bonita Toutes les situaciones.

Tener una velocidad de lanceción posible. atteindre 180 km / h, il est sans también doute le premier choix pour tous les concept de moteurs puissants.

Octavo de los neumáticos sport neufs maintenant
Nuevos neumáticos de scooter para Vespa, Lambretta & Co. de bgm - Made in Germany

FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE | 180 km / h | RENFORCÉ

  • Las homologaciones jusqu'à 180 km / h (sport) y jusqu'à 150 km / h (classic) sont idéales pour les moteurs puissants et les entrées correspondantes
  • REFUERZO suplementario de Marquage.
  • Carcasa extremadamente sólida para un parfaite stabilité en ligne droite et une excelente fidélité de la ligne dans les virages rapides.
  • Forme en V au lieu de forme en U. Le pneu s'oriente beaucoup mieux dans la courbe et offre une plus grande surface de contact lorsqu'il est incliné.
  • Composé de matériaux special adaptés (composé de silice) vierte une excelente adherencia a las condiciones sèches et humides.
  • 100% fabricado en Alemania.

neumáticos bgm

Maintenant, nous les avons tous ensemble!

Tous les nouveaux pneus bgm sont maintenant disponible, nous proposons également des jeux de jantes, consultez notre boutique de neumáticos bgm :

Todos los neumáticos bgm

#bgmTires

Escape Quattrini M200 Ludwig & Scherer OTTO

Nuevo system d'échappement Ludwig & Scherer pour le cylindre Quattrini M200 “OTTO”

Los fans de Vespa Smallframe sont heureux: au début de la semaine, nous avons présenté notre nouvelle bgm PRO BigBox para Vespa PK. Aujourd'hui, nous pouvons présenter le "OTTO" de Ludwig et Scherer. Les systèmes d'échappement ne pourraient pas être plus différents:

La BigBox PRO de BGM con un noble traje negro. Un look original pour les moteurs de tourisme, de série et tout ce qui a 15 ch - le “OTTO” veut savoir avec 40 ch et plus et reach complètement nu. Elle montre sans complexe son art de la soudure sarroise: soudé à la main - HECHO EN ALEMANIA. Cet aspecto brut vous donne une impresión directe du développement de la force brute, qui est toujours présente après la peinture. C'est une promesse!

Escape Quattrini M200 Ludwig & Scherer OTTO 💪 ¡MUCHO MÁS RENDIMIENTO!

15% + devengo de rendimiento

Ce nouvel échappement Ludwig & Scherer pour la Vespa Smallframe portant le beau nom "OTTO", est specialement conçu pour le popular cilindro Quattrini M200 para la Vespa "pequeña" Smallframe. Sa particularité est d'offrir une entrada aussi precoce et élevée dans la gamme des performances que le propre échappement Quattrini “la sua”. Cependant, peut "OTTO" tourner beaucoup plus librement et offre déjà environment 10 a 15% de puissance en plus en un cilindro no utilizado.

Si le cylindre est usiné en conséquence, Otto peut sumador más de puissance et de pareja et atteindre facilement la marque 40PS / 34NM.

Vous pouvez obtenir Otto ici, en nuestra Vespa Shop

Ce merveilleux échappement de supuesto est también visualement très atractivo, alternativa a l'échappement original “La sua” Quattrini.

Escape Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVEAU: Escape bgm PRO BigBox TOURING para Vespa PK50 y PK125

Un secreto, un sistema nouveau d 'Échappement de Course para la Vespa PK s'est glissé en notre magasin. Aujourd'hui, nous présentons le nouveau système d'échappement Vespa PK de bgm PRO.

Escape de competición Vespa PK - bgm PRO BigBox Vespa PK | HECHO A MANO en EUROPA

Versiones de nous avons deux:

  1. para Vespa PK50 y PK80 | BGM1050PK
    Escape -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50, PK80 (S / XL / XL2 / HP / SS / Lusso)
  2. para Vespa PK125 y PK75 | BGM1125PK
    Escape -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125 (S / XL / XL2 / ETS), Motovespa PK75 (S / XL / Junior)

L'histoire de ce système d'échappement réside dans le fait qu'il n'existait pas de système d'échappement Piaggio d'origine pour les modèles PK 50. Lors du développement d'un nouvel échappement, nous avons reconnu le potentiel et avons pu desarrollador un échappement sport avec une Optique originale, unfaible nivel de bruit y una aumento significativo del rendimiento. Le système d'échappement de qualité PRO de bgm est désormais fabriqué à la main en Europa y está disponibilidad inmediata : bgm PRO BigBox TOURING Vespa PK

bgm PRO BigBox Touring VS Sito PLUS

Sur le dynamomètre, cela ressemble à ceci:

Dinamómetro de escape Vespa PK Racing

 

bgm PRO BigBox para tu Vespa PK

L'échappement Vespa PK: plus de puissance, un look discret et un faible niveau de bruit

L'échappement bgm PRO en la versión TOURING offre ainsi l'aspect et l'acoustique discrets d'un échappement Vespa d'origine, en combinación con una caractéristique d'échappement sport con una pareja élevé et una gran banda de puissance. Ce système a été conçu à l'origine pour remplacer les systèmes d'échappement Piaggio d'origine, qui ne sont plus disponible. Entre-temps, nous l'avons développé pour en faire un système d'échappement deporte moderno completo.

Nous avons attaché une grande important à une rendimiento de bonne a level de bruit discret et à une bonne adaptación.

  • Beaucoup plus de pouvoir
  • Un échappement de Course Silencieux
  • adecuación de hueso
  • Óptica original
  • Pareja élevé et précoce
  • Gran juego de vitesses
  • Plus de vitesse final
  • Très discreto
  • S'adapte sans modificaciones
  • Fait main en Europa

La bgm PRO Sport TOURING s'harmonise très bien avec un moteur standard ainsi qu'avec les cylindres de réglage classiques comme le

  • Polini 75-112,
  • DR75-102 o
  • Malossi 75-112
  • Polini 133

Escape Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

Fácil montaje

Le collecteur divisé relatedment loin vers le bas permet un dé Montage rapide du corps d'échappement sans avoir à desserrer le collecteur sur le cylindre. La conexión es segura par des ressorts de tensión de manière estable más rapidement desmontable.

Par rapport à un échappement standard, nous recommandons, pour des raisons de sécurité, d'augmenter la pulvérisation de 2 à 4 numéros au départ.

ÉTENDUE DE LA PRESTACIÓN

  • Corps d'échappement
  • Collecteur d'échappement
  • Ressorts d'échappement
  • Joint d'étanchéité de cylindre / collecteur

Consejo de escape Vespa PK:

  1. Ajustez la pulverización, voir ci-dessus.
  2. Un conjunto resistente à la chaleur (Ver accesorios at level de l'échappement) entre le collecteur y le corps d'échappement permet de garder cet endroit propre en permanence.

Escape PK 50: la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK 50 et Vespa PK 80 :

Escape PK 125: Correspondencia avec la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK 125 et Vespa PK 75 :

Commandez ici: échappement Vespa PK moderno
Ayuda a la maniobra de scooter Vespa, Lambretta, etc.

La ayuda para las maniobras de BGM para ellos. scooters ¡est enfin de nouveau disponible!

Ayuda de maniobra estable de scooter de acero para Vespa, Lambretta, etc.

Ayuda a la maniobra des scooters : stationner, debloquer, garer, tout est un jeu d'enfant!

La ayuda a la maniobra para les scooters de bgm está diseñado para maniobrar vos scooters de manière sûre et confortable, meme dans les plus petits espaces. Esta placa de maniobra para scooters avec béquille principale est ajustable en gran tamaño de 34 a 62 cm et peut donc être utilisée pour de nombreux véhicules. Voir les examples ci-lingerie.

Bien entendido, cette aid de quality de bgm PRO est en acero galvanizado ! Cette construcción sólida permet une charge allant jusqu'à 200 kg. À titre de comparaison: une Vespa PX 200, par example, ne pèse qu'environ 115 kg, ce qui offre une seguridad y una reserva de libras suficiente.

Ayuda a la maniobra inteligente para todos los scooters Vespa y Lambretta clásicas, ideales para el estudio, el garaje, el remise, la cueva, las debarras o el salón. Además, su scooter será igualmente atractivo en el salón y será transportado rápidamente cuando use o pase el aspirador. Parfait también para guardar el vehículo en un garaje rápido y sin esfuerzo.

Commandez votre aide de maniobra ici

Aide a la maniobra des scooters en el video:

Ayuda de maniobra para Vespa y Lambretta, así como para muchos otros scooters

Manipulación:

Il sufit de placer l'aide à la manœuvre sous le scooter et de le soulever avec la béquille principale. La roue avant est maintenant libre et le scooter peut être déplacé facilement sur la roue arrière et les 4 roulettes de roulement et de direction extrêmement faciles. Le scooter peut maintenant être manœuvré dans n'importe quel angle, très facilement et sans aucun esfuerzo,

  • Réglable en largeur, donc adapté à de los nombres de los vehículos.
  • Largeur du stand: min 34cm - max 62cm
  • Construcción sólida en acier galvanizado.
  • L'aide à la manœuvre a une capacité de charge allant jusqu'à 200 kg, et chaque rouleau peut porter un poids allant jusqu'à 50 kg.
Comandante de mantenimiento ici

TIP

Con el kit d'extension pour la roue arrière, le scooter peut être tourné sur place! Parce que de cette façon, les roues avant et arrière n'ont plus de contact avec le sol.Ainsi, le scooter peut être rangé en toute sécurité, même dans le plus petit coin, et peut être facilement sorti.

Extensión adicional de ayuda para maniobras

Extension de l'aide de triage dans la video:

Juego de extensión ayuda a la maniobra de scooter bgm PRO Vespa

Ejemplo Véhicules avec béquille principale qui s'adaptent sur la plaque de manœuvre:

bgm PRO Touring Aluminio

Vespa Cosa revêtements d'embrayage bgm PRO Touring Alu

bgm PRO Touring Alu - nos nouvelles garnitures d'embrayage de bgm PRO - maintenant l'embrayage de la Vespa Cosa avec les caractéristiques des garnitures d'embrayage de la Honda CR80

plaquetas bgm PRO gira Alu sont des disques d'embrayage hautement améliorés pour tous les embrayages Cosa. Las garnitures d'embrayage révolutionnaires en el estilo de la Honda CR80 con beaucoup plus de surface, mais qui s'adaptent en Plug & Play aux embrayages ¡Cosa normaux!

Forro de embrague bgm PRO Touring Alu Vespa Cosa

Garnitures d'embrayage BGM PRO TOURING Alu tipo COSA2

  • Un parfaite de simbiosis entre tecnología de curso y fiabilité pour les coureurs de tourisme
  • Convient à tous les paniers d'embrayage Cosa2 classiques (largeur des pattes comme à l'origine, 14 mm)
  • Material de base en aluminio con una superficie de contacto reforzada sobre las placas
  • Matériau fritté de garniture d'embrayage comme la Honda CR80 en versión grande

Los cauchos en aluminio PRO Touring de bgm combinan las ventajas de los populaires cauchos del curso CR80 con las exigences élevées des coureurs de touring.

Acheter des garnitures d'embrayage ici

Mise à level de l'embrayage de la Vespa Cosa

UN APOYO DE BASE SOLIDO

Las plaquetas de frein utilizan un soporte en aluminio, no las pattes pour le panier d'embrayage ont une grande surface de contact. Cela rend les coussinets très stables à long terme. Lent cisaillement des disques, qui se produit souvent con les garnitures d'embrayage conventionnelles à support en acier, est complètement éliminé grâce à la grande surface de contact. L'embrayage est également plus résistant thermiquement grâce à l'aluminium. C'est un grand avantage en les situaciones extremas (por ejemplo, en commençant avec une charge importante sur une route de cols de montagne raides), mais cela offre aussi une réserve rassurante dans la vie de tous les jours. El largeur des rabats est fabriquée pour un ajuste exacto de sorte que les coussinets reposent dans le panier sans pratiquement also aucun jeu.

UN MATERIAL DE REVÊTEMENT DURABLE ET ANTIDÉRAPANT

Pour les disques d'embrayage des plaquettes en aluminium de bgm PRO TOURING, en utilize le même Matériau fritté de alta calidad para las plaquetas del curso CR80. En razón de la superficie de contacto más importante en la versión TOURING, l'engagement de l'embrayage est plus souple et no agresivo. La grande surface de contact mejorar también la durabilidad.

Embrague Vespa frente a Cosa

 

COMPATIBLE CON PLENO

Las garnitures d'embrayage PRO TOURING Alu de la bgm sont Conçues pour remplacer en una proporción de 1: 1 les garnitures d'embrayage Cosa2 classiques. Ils s'harmonisent parfaitement avec les disques d'acier estándar.
L'épaisseur de la garniture d'embrayage est identique à celle de l'original, de sorte qu'il n'est pas nécessaire d'utiliser des cales ou des entretoises. Les garnitures d'embrayage s'adaptent à tous les embrayages standard des modèles Vespa Cosa2, aux modèles PX125-200 a partir de 1998 ainsi qu'à tous les véhicules équipés ultérieurement d'un embrayage Cosa2. Las placas sont également compatibles con los embrayages / paniers d'embrayage basados ​​en la tecnología Cosa2, por ejemplo Clutch -SC-, MMW, Scooter & Service o Ultrastrong. (largeur de la plaque comme l'original = 14 mm)

 

NO ADAPTADO

Les plaquettes ne sont pas adaptées aux plateaux / bacs d'embrayage qui ont été spécialement fabriqués pour accept des plateaux d'embrayage CR80, por ejemplo BGM PRO Superstrong 2.0 CR80, ONKEL MIKE 'DDOG' CNC ou similar (largeur du plateau CR80 = 16mm )

ÉTENDUE DE LA PRESTACIÓN

El conjunto contient:

  • 1x couvercle d'embrayage (guarnición unilatérale)
  • 3x disques de friction d'embrayage (guarnición de deux côtés)

Suffiante pour un couplage Cosa2.

CONCLUSIÓN: Las garnitures d'embrayage en aluminio BGM PRO TOURING son una mise à niveau ideal de l'embrayage de vre Vespa Cosa2.

Acheter des garnitures d'embrayage ici
botella de aceite bgm PRO

l'huile bgm PRO avec un nouveau design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps sont maintenant disponible con #EasyFill.

Le classement dans les categories de test les plus élevées prouve de manière pressionnante la capacité de charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre pétrole, ce qui est formidable. Bien sur, nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scooters, y c'est là que nous avons remarqué qu'il y avait un potentiel d'optimization dans the concept des bouteilles.

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et le dose propres extrêmement faciles! Peu à poco, nous l'ajouterons à toutes les bouteilles de bgm qui ne sont pas conformes à l'huile.

bgm PRO Oil - Botella de aceite 2T de nuevo diseño con EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 tiempo huile

laaceite sintético PRO STREET de bgm Esta es una prueba para dos tiempos de estreno classe et très résistante qui répond à la norm japonaise stricte de test JASO FC. Basés sur une excellent huile de base, de nombreux additifs de haute qualité assurent une excelente protección de tous les composants. Sa clasificación élevée en tant que JASO FC lui confère une très faible teneur en fumée, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilization dans des moteurs équipés de convertisseurstalytiques. La combustion presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Les additifs spéciaux assurent un film lubrifiant stable dans toutes les plages de température sous une forte charge du moteur. La protección contra la corrosión también está garantizada por las propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les moteurs équipés de pompes à huile et de systèmes d'injection.

Estuche bgm PRO RACE 2 temps

La carrera profesional bgm sintético completo Es un huile pour deux temps haute performance produite à 100% de manière synthétique. Extremadamente resistente, es el primer choix pour tous les moteurs à deux temps de haute qualité et puissants. Il répond aux normes de test les plus strictes de la JASO japonaise. Dans les moteurs refroidis à l'air et à l'eau soumis à de fortes contraintes thermiques, aseguran una excelente protección de tous les composants. Les moteurs de sport et de course bénéfficient d'additifs spéciaux qui fournissent un film lubrifiant extrêmement estable qui résiste aux pressions et aux températures les plus élevées des pistons, des roulements et des chemins de roulement. Le point d'éclair bas permet une performance totale dès le démarrage du moteur et une combustion propre même à charge parcial. Según la clasificación élevée en tant que JASO FD le rend extrêmement peu fumigène, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilization dans des moteurs con convertisseurstalytiques. La combustion extraordinairement exento de résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Una excelente protección contra la corrosión es también: évidente que les propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les moteurs avec pompe à huile.

Neumáticos de scooter bgm Classic en el video

neumáticos bgm verter scooters bgm CLÁSICO 3,50 /10

En cette video, Alex vous présente le pneu bgm clásico, un neumático moderno con una bande de roulement classique pour scooters. No soyez donc pas irrité par la bande de roulement : à première vue, ella ne se distingue pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque eligió à “conduire devant le glaciar avec la mucho".

Gracias por desarrollar neumáticos modernos hechos en Alemania y por componentes de alta calidad, deje que bgm CLASSIC y los neumáticos funcionen bien para todos ellos. situaciones de la vie dans les angles d'inclinaison, ce qui est clairement visible dans son dégagement de vitesse jusqu'à 150km / h y el refuerzo de marquesina.

Commandez su nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Montaje de neumáticos Vespa / Lambretta

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible, comme on peut en trouver sur une Vespa o une Lambretta classique par examples, nous avons ici pour vous: Montaje del neumático Vespa

#llantasbgm

Los nuevos neumáticos de scooter de bgm !

#bgmtyres bgm Neumáticos para Vespa y Lambrett

Vespa Be Giorni GTV

¿Une Vespa Sei Giorni?

Una verdadera Vespa Sei Giorni -> L'histoire des modèles de Vespa est l'une des pièces de collection les plus recherchées. Maíz qu'est-ce qu'une Vespa Seis Días ?

En 1951, l'équipe de course de l'usine Vespa “Piaggio Squadra Corse” una sensación de fait lors d'une course. La "Sei Giorni Internationale" a eu lieu du 18 al 23 de septiembre de 1951 en Varèse, dans l'arrière-pays du Lac Majeur / Italie. C'était l'une des compétitions les plus difficiles et les plus importantes de son époque, pour 220 participantes, elle s'étendait sur plusieurs centaines de kilometros en terrain accidenté.

Carrera 6 giorni (6 días)

Sea Giorni = Seis jours

Aujourd'hui encore, cette course de fiabilité de plus de six jours est connue sous le nom de “International Six Days Enduro ”. La première course a eu lieu en Angleterre en 1913 et a tout exigé du pilote téméraire et de la machine de course, surtout si l'on considère que la Vespa n'existait que depuis 5 ans.

Pour cette seule course, Piaggio a modifié une petite édition de 300 modèles de Vespa 125cc. Avec 10 de ces voitures, el “Piaggio Squadra Corse” a été inscrite. Maíz que pourraient faire les petites Vespas contre les motos de cross construites spécialement pour cette course?

De manière surprenante, l'équipe de l'usine Piaggio (pilotos: Biasci, Cau, Crabs, Mazzoncini, Merlo, Nesti, Opesso, Riva, Romano, Vivaldi) a remporté une victoire supérieure sur la Vespa face à des motos tout-terrain de grande taille: 9 des 10 pilotes ont reçu une médaille d'or. La Vespa 125 “Sei Giorni” a également remporté le prix de la Fédération italienne de motocyclisme pour cette réalisation en 1951, lorsque trois pilotes, Giuseppe Cau, Miro Riva y Bruno Romano, ont volé la vedette à tous les autres avec les models de Vespa Italiennes.

Máquinas de curso de serie proche

Optimismo, la Vespa "Sei Giorni" ne se distingue guère du modèle de série. Por ejemplo, un volume de réservoir plus important, une aerodynamique améliorée dans la zone des boucliers de jambes et un capot moteur plus grand ont été les principales caractéristiques distinives.

Vespa Sei Giorni scooter de carreras Vespa 125 de 1951

Vespa seis días 2017

Comme nous l'avons déjà signalé en direct du salon du vélo EICMA en 2016, Piaggio propone un modèle spécial, la Vespa Sei Giorni 300, en souvenir de ce succès légendaire.

Vespa 300 Be Giorni 2017

Centro de scooters Vespa Sei Giorni

Depuis cet eicma en 2016, il ya eu l'idee d'un nouveau centre de demonstration de scooters, que combinan la moderna Vespa automática con la clásica Vespa. Tout comme pour notre gamme de produits – dans notre Vespa tienda, vous pouvez tout obtenir pour su Vespa - ¡qu'il s'agisse d'un ancien modèle ou d'un nouveau scooter!

La nouvelle édition nous a donc inspirés pour réaliser notre propre idée d'une Vespa Be Giorni “modern”. Alex Stroh (à droite) y Frank Winkel (à gauche) sont les chefs de file de notre nouveau centro de scooters Vespa Sei Giorni.

 

L'origine du SC SeiGiorni

Notre nouveau Vespa Demonstrator a commencé sa vie comme una Vespa GTV normal, légèrement accidenté. Quand elle est tombée d'abord sur la route puis dans nos mains, elle n'a probablement pas réalisé ce que nous allions en faire.
Au debut, il y avait de la mousse de construction… Mousse de construction Viiieeeell! Mais nous avons rapidement maîtrisé la situación ...

Scooter Center Modelado Vespa SC Sei GiorniVespa con espuma de construcción

¿Mousse de remplissage?

Mais si vous pensez maintenant que nous n'avons fait que remplir la mousse de construction de manière artistique ...
Bien sûr, il ne s'agissait que du modèle de Mathias Laubsch de l'usine de tôles de Neuss http://www.blechwerk.com/ , qui a maintenant converti notre model en BLECH de façon magistrale.

De gros travaux de tôlerie et de peinture!

Pour le “nez” caractéristique, nous avons utilisé une tôle de repair, qui est normalement utilisée sur une Vespa VNA-VNB. “Seulement” les clignotants et le trou sous le feu arrière ont été soudés et ensuite le SeiGiorni est allé chez le peintre ...

Toutes les pièces en plastique ont reçu une sofa de fond argentée, de sorte que l'une d'entre elles a atterri sur de la “tôle” et non sur du plastique.

Ensuite, toutes les pièces en tôle et en plastique ont d'abord été peintes avec le primaire rouge foncé caractéristique utilisé dans les années 50, puis un second primaire en gris - avant d'appliquer enfin la peinture rouge, qui est basée sur la peinture de course des premiers modèles de course Piaggio.

Personal de sacrificio pour un siege de Vespa

Le châssis du banc a été “charpenté” en notre atelier puis remis au médecin du banc, Holger http://www.sitzbankdoktor.de/. Il a sacrifié son vieux blouson de cuir et an adapté le SeiGiorni au corps, le banc parfait.

Un guidon de course, ça doit être ça!

Le guidon a été échange contre un guidon Fehling M.

Vespa con pátina racial

Pour obtenir la patine souhaitée, les limes et le papier de verre ont été autorisés à travailler!

experience

Vespa en vivo

La meilleure façon de voir la vespa en directo est d'y jeter un coup d'œil, il ya beaucoup plus de petits et de grands details.

Vespa Be Giorni ¡Vespa GTV 300 Tuning!

Nous sommes avec la Vespa sur de nombreux événements. À commencer par notre grand spectacle de customización à Colonia o le record du monde de Vespa à Wesseling. Actualement, nous sommes avec le scooter lors des journées Vespa ALp à Zell am See / Austria. Frank Winkel sera heureux de vous raconter sur place comment il a fait sortir le "SC Sei Giorni" d'un GTV "normal".

En outre, notre tout nouveau trésor est également disponible en notre magasin situé en la rue Kurt-Schumacher, au 50129 Bergheim-Glessen. Adiós !

Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni

Le moteur de la Vespa - le coeur de Platonika - a reçu les angles de contrôle souhaités du vilebrequin en el artículo de dernier

Les canaux de débordement des cylindres dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performances

Vespa Tuning: avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au préalable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.

Dans l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylindre dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement même sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre projet, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un pareja posible más élevé.

Afin de transfer le contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre correspondant sur le boîtier et de transfer ainsi le contour au boîtier.

La meilleure façon de marquer la surface de scellage est d'utiliser un stylo en aluminium. Baño en suite, le contorno de los canaux de débordement est marqué à l'aide du joint de base de la bouteille.

Une fraise se utiliza en suite para el adaptador de contorno en el carter du moteur. Il n'est pas nécessaire de fraiser le canal exactement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.

La concepción de base du cilindro BGM 177 est telle que le piston ofrece una sección transversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Un polissage supplémentaire n'est pas nécessaire. Tant qu'il n'y a plus de coin et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.

Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center Tutorial Vespa PX - Modificar las transferencias (activar subtítulos)

Temps d'absorption Vespa Largeframe P/PE/PX

El video y el blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission, également appelée “timing d'admission”.
Los ángulos de admisión doivent se situer dans une certaine plage qui est donnée en degrés vilebrequin. Les mesures partent toujours du point mort supérieur, appelé OT en abrégé.
La plage d'admission es donc divisée en valeurs “avant PMH” y “après PMH”, car l'admission es ouverte avant le point mort haut y fermée después del paso del point mort haut.

Pour un moteur Vespa avec commande à palettes rotatives, les valeurs d'environ 100 ° FTS y 65 ° NTS se sont avérées bonnes pour un bon concept de voyage.
Vierta los conceptos très axés sur les performances qui doivent parfois fonctionner à un régime moteur plus élevé, les valeurs peuvent également être nettement plus élevées. 120 ° fod et jusqu'à 75 ° nod peuvent être trouvés ici. Los ángulos de entrada doivent toujours être choisis de manière à corresponre au concept souhaité. El principio est ici de rendre la zone d'admission aussi grande que nécessaire et also petite que possible afin d'atteindre les valeurs souhaitées.
Le coeur à deux temps de Platonika doit être une unité puissante et l'entrée doit donc être comprenden entre 100 ° FTO y 65 ° NTO

Afin de déterminer l'angle d'entrée con precisión, ciertos outils et matériaux sont nécessaires.

  • carter de motor
  •  cigüeñal
  • cilindro y pistón
  • maniquíes de palier

BGM PRO-613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)

- Jauge à cadran con soporte

Disque un grado ou dispositivo de mesure similar

Porter des maniquíes

Comme il est très probable que la zone d'entrée dans le carter du moteur doit être usinée pour obtenir les angles souhaités, se recomienda la utilización de mannequins de palier.
Grâce à ces mannequins, le vilebrequin peut être retiré du carter moteur pour être usiné also souvent que souhaité, sans que les sièges des roulements du vilebrequin ou du carter moteur ne soient sollicités à chaque fois et sans dume la, avant mêque fois et sans dume la la moteur.

Los maniquíes no están disponibles para los tailles de roulements couramment utilisés dans Vespa et Lambretta.
El première étape consiste en insérer les mannequins de roulements dans le carter du moteur. Ensuite, le vilebrequin est simplement inséré dans les mannequins de palier y le carter du moteur est vissé dans le carter du stator par les goujons filetés.

Exposiciones

Pour déterminer le PMH, le cylindre et le piston sont nécessaires. Pour que le travail se fasse en douceur, le piston est poussé dans le cylindre sans segmentos. Le comparateur est vissé sur le cylindre con le support et ainsi le PMH du vilebrequin peut être déterminé.
Le côté alternateur du vilebrequin est équipé d'un disque de degré ou d'un relator numérique. La existencia de nombreuses possibilités différentes. The plus faciles à manipuler sont les outils de mesure numériques tels que le zumbido wangle Medidores de grados, qui n'a pas besoin de point de reference pour le boîtier du moteur.
Si le vilebrequin est en PMH, le disque de degré, qu'il soit numérique ou analogique, est réglé sur “0” y le vilebrequin est ensuite tour pour le début et la fin de l'admission. La valeur, lue sur le cadran, indique ensuite quand la prise d'eau est ouverte ou fermée.

Augmenter le temps d'admission

Pour amener l'admission à la dimension souhaitée, le vilebrequin es déplacé à la valeur souhaitée y la posición du voile de la manivelle est marquée sur le carter du moteur.
Une fois que cela a été fait pour la valeur avant et après le PMH, le carter du moteur peut être ouvert à nouveau y le vilebrequin peut être facilement retiré à nouveau grâce aux mannequins de position.
La prudencia est de rigueur lors de l'usinage en la zona de admisión. Las superficies d'étanchéité de la vanne rotative ne doivent pas être à moins de 1 mm de chevauchement latéral avec le vilebrequin.

Une fois que l'entrée a été usinée à la bonne taille et que le carter a été nettoyé des débris d'usinage, le vilebrequin est réinséré pour la inspección.
L'indicateur es ensuite utilisé pour verifier une fois de plus si les angles de contrôle souhaités ont été atteints ou si un retraitement est nécessaire.

Scooter Center Tutorial - Configuración de la sincronización de entrada Vespa PX

Variador bgm PRO para motores Piaggio Quasar, p. ej., Vespa GTS

bgm PRO Variomatic pour les moteurs Piaggio Quasar, ejemplo de la Vespa GTS

  • con una banda de paso de traducción extra larga
  • un tirage parfait et
  • puissance elevée des roues arrière.

La PRO variomático utilizar une courroie trapézoïdale plus courte et renforcée de Kevlar que celle habituellement utilisée pour les moteurs des Quasar. Cela permet à notre Vario d'exécuter une gamme de rapports beaucoup plus grande sans que la courroie trapézoïdale puisse toucher le boîtier, comme c'est le cas avec un Vario Malossi. Además, el Vario bgm puede funcionar con una gama beaucoup plus grande de informes sans que le moteur ait à tourner plus skin. Un avantage enorme, surtout lorsque le moteur a besoin d'un réglage supplémentaire.

Variador BGM2311V2

Potencia del motor directamente en la carretera trasera

Les innombrables essais au banc et sur route ont montré que les moteurs des Quasar 250 / 300cc ne nécessitent pas un ressort de contra-pression plus dur ou différent de celui de la norm. Cela signifie que toute la puissance du moteur n'est pas perdue dans la chaleur de frottement mais qu'elle finit là où elle doit être: à la roue arrière.

Variómetro Essai de la Vespa GTS

Avec la série Piaggio variomatic, le moteur entre en contacto avec le régulateur beaucoup plus tôt. La puissance est donc maintenue beaucoup plus longtemps lorsque l'on regarde l'axe de vitesse, ce qui est perceptible dans une vitesse finale plus élevée.

Par rapport au jeu Polini, le Vario bgm ne fonctionne pas à un niveau de vitesse artificiellement augmenté pour obtenir un effet aha. Le Polini Vario achète malheureusement son level de vitesse (trop) élevé avec une robustity moindre.

El maintien de la même vitesse d'accélération que le moteur conducto estándar con notre Vario-Kit bgm au fait que le moteur n'est pas chargé plus haut et que la puissance délivrée est agréablement linéaire. In l'utilisation quotidienne, la supériorité du Vario-Kit de bgm apparaît clairement dans une comparaison directe 1: 1.

bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Champ d'application BGM2311V2

  • Variador
  • poulie avant
  • Ceinture en V: aramide renforcée (Bando)
  • Peso:
  • 21x17 mm 12,5 g (250 cc)
  • 21x17 mm 13,5 g (300 cc)
  • Entretoises pour la poulie: entre la douille et la poulie avant 1x 1,3 mm, 1x 1,0 mm
  • (les deux discs doivent être montés)
  • Rondelle de distance pour la poulie: entre l'écrou de fixation et la poulie avant 1x 1,0mm
bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Convient aux modèles de véhicules suivants avec moteur quasar:

Encendido electrónico de reequipamiento de encendido Vespa

Vespa Conversion des grandes images à l'allumage électronique

Les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'admission à palettes rotatives, por ejemplo Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak peuvent désormais être facilement convertis :

Pourquoi devrais-je convertir un Vespa à l'allumage électronique?

Ce sont les avantages d'un allumage électronique!

Après la conversion, l'ancien faible système d'alimentation électrique de bord de 6Volt a un puissant rendement lumineux de 12 voltios. El sistema eléctrico auparavant autorégulé se convierte en un régulateur confiable et respectueux des ampoules (por ejemplo avec le BGM6690). Le cable de haute qualité asegura una transmisión sûre de la forte puissance lumineuse et d'allumage. Grace à sa forte puissance, il fournit déjà un très bon rendement lumineux au ralenti, qui ne s'effondre pas même en utilisant les clignotants ou des consommateurs d'énergie supplémentaires. Aucune mantenimiento nécessaire! Les travaux d'entretien, comme d'habitude avec l'allumage par contact, ne sont pas nécessaires.

Notre nouvel allumage bgm: especialidad developpé pour la conversion des moteurs à contact contrôlé en un allumage électronique sans entretien:

La versión dernière de la placa base d'allumage bgm PRO HP (High Power) es la primera versión para la conversión de l'allumage par contact à l'allumage électronique.
Convient par example à Vespa Largeframe : VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rallye

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

placa de base d'allumage bgm PRO

Avec marca notre propre BGM, nous avons révisé et mejorado la placa de base d'allumage bgm PRO, qui a fait ses preuves à mille reprises. Una atención particulière a été accordée à la très haute qualité des bobines et du micro.
Además, le cable a été remplacé par des cables en silicone à gaine textile. Un gadget especial es el cordon déjà adjunto a la ramificación de cable pour tirer facilement le faisceau de cables à atraviesa el canal de cable dans le boîtier du moteur. Además, la placa base a maintenant une échelle précise en degrés pour faciliter le réglage.

Par rapport à un allumage électronique classique, la placa base de l'allumage BGM Pro HP V2.5 posède des bobinages spécialement combinés.
L'efficacité de l'alternateur est ainsi à nouveau nettement améliorée et offre avec 120W un rendement lumineux élevé.

Contrairement à une plaque d'allumage Vespa PX, le BGM Pro HP a une charge de cable plus longue et differentntente afin de pouvoir monter parfaitement la plaque d'allumage sur des véhicules plus anciens. En outre, il a un contour de plaque de base adapté pour s'adapter parfaitement aux moteurs antérieurs à 1977 (avec un siège de joint d'arbre plus grand que celui du PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120W) gracia a un número máximo de bobinas
  • Bobine d'excitation éprouvée avec plaque de cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec sofa barrière de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légères traitées proprément
  • Des soudures de haute quality
  • Cosses et longueur de cable originales pour faciliter le cable
  • Peut être combinado con módulos suplementarios (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTA : le micro BGM una resistencia nominal de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Líneas de silicona

VENTAJAS DE LIGNES DE SILICONES

  • Extrêmement résistant aux températures (-40 ° C a + 250 ° C))
  • Sobras toujours flexible
  • Très bonne protection mécanique par le tissu textil
  • Aux graisses resistentes, huiles, alcoholes, oxigeno, ozono
  • Des propriétés d'isolation très élevées

CONVERSIÓN A L'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE

Pour passer d'un allumage par contact à cette plaque of base, l'utilisation d'une autre roue de ventilateur, d'un régulateur de tension et d'un CDI est nécessaire.
Un vieux régulateur de tension standard, comme la bobine d'allumage standard, n'est plus nécessaire.
Le régulateur de tension BGM BGM6690 permet de charger une batterie optionnelle (battery 12Volt nécessaire) colgante la conduite. L'ancien faisceau de câbles peut encore être utilisé, mais les circuits individuels doivent être combinés ici, car le régulateur de tension ne fournit qu'une seule sortie pour l'ensemble de l'alimentation électrique. Il est plus facile de se convertir à l'un de nos faisceaux de cables de conversion (par ejemplo 9077011).

Tout ce qui est nécessaire à cette fin est disponible individualmente o sous forme d'ensemble.

Convient pour Vespa vintageLargeframe

La placa base d'allumage BGM s'adapte à tous les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'admission à palettes rotatives, por ejemplo Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally , PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

Conjunto de conversión

Outre l'allumage, vous avez également besoin d'autres pièces pour convertir le moteur de l'allumage par contact à l'allumage électronique. Nous vous avons preparó ici un ensemble pratique: BGM6661PRO

Toutes les pièces sont également disponible por separado:

 

VEUILLEZ NOTAR
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur, et donc also la position de la roue polaire, est beaucoup plus variable dans les anciens moteurs à grand châssis (reconnaissable aux roulements de vilebrequin de même taille avec 25x62x12mm) que, por ejemplo, dans les moteurs PX plus récents.

Los roulements du vilebrequin ne sont pas fixés dans le carter du moteur par un circlip, mais sont simplement logés dans le carter avec un léger ajuste par pression. En raison de diverses tolérances (por ejemplo, la largeur des bagues d'étanchéité d'arbre, l'usure des sièges de palier, l'orientation du cône sur le vilebrequin), il peut y avoir des écarts importants par rapport au positionnement Initialement prévu de l'arbre dans le carter. La condición préalable au bon fonctionnement de l'allumage es un alineamiento parfait de la roue polaire con la placa de base de l'allumage. Sinon, la surface de declenchement de la roue polaire ne sera pas parallèle au pick-up, ce qui peut entraîner des ratés d'allumage. Si l'allumage ne produit pas d'étincelle, c'est généralement ici que le défaut se trouve. Pour faciliter la repair, nous proposons des plaques d'écartement (BGM8000S05) vierta el premio en charge en la placa de base de l'allumage. Grâce à ces plaques de distance, la distance correcte peut être rétablie de manière simple.

 

Le démarreur PRO Conversion de bgm est compatible con los modèles suivants:

Scooter de par

Parejas de serrage des boulons et des écrous sur le scooter

Quel doit être le serrage d'un boulon ou d'un écrou sur le scooter?

Nous avons dressé ici une liste des couples de serrage recommandés par les fabricants. *

¡Trop serré!

Cela est probablement arrivé à tout le monde au moins une fois: on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas deproblemème, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela comienza déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant disponible.
Réparation de filetage: ¡Es très ennuyeux de détruire un filetage dans le carter du moteur! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir remplacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de reparador le filetage avec pegamento Weicon.

¡Trop lâche!

En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sûr pas assez ferme! Des écrous ou des vis trop lâches peuvent être dangerousreux. Vous ne voulez même pas penser à ce qui peut arriver si les écrous de roue ou les disques de frein se desserrent. Les carburateurs, les collecteurs d'admission o les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants ou les tornillos de blocage sont le meilleur choix!

Dans le bon ordre!

En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde sait cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par examples avec une croix pour assurer un ajuste régulier. Il convient également d'éviter les tensions causées par des goujons serrés de manière inégale dans les carters moteur et les culasses, por ejemplo. Il existe même des composants pour lesquels un cierto orden de fijación doit être envisagé. Veuillez suivre les instructions du fabricant ici.

Orden de espárragos motor Vespa

Mal!

Fil droit? Un fil à gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filetage normal à droite. Mais il ya aussi des exceptions, comme l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches: souvent avec un filetage à gauche.

¡Sólido!

Pour de nombreuses aplicaciones, il existe des herramientas especificas, de tireurs y especialmente apoya, sans lesquels les pièces ne peuvent généralement pas être retirées du tout. Vous trouverez l'outil correspondant à votre modèle de scooter après avoir sélectionné le véhicule dans la liste des véhicules:

Herramientas especiales Vespa

Dans le cas de connexions serrées, la pénétration d'huile comme le WD40 ayudante de recuerdo!

Llave dinamométrica

Nous recommandons de travailler systématiquement avec une clé dynamométrique et de respecter les pairs de serrage recommandés. Nous propone diferentes clés dynamométriques pour les petites et les grandes tâches:

Llave dinamométrica Vespa Lambretta motor scooter

[impresionable]

LAMBRETT

Torque Lambretta

reconocida por Desarrollos MB
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou 68 Nm 75 Nm
Ecrous de sortie et d'entrée des cylindres 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Tuercas de culata 19-22 Nm 20-24 Nm
Vis de la plaque de l'allumage base 4.7-5,2 Nm
Asas de colocación de la vis (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Ecrous Couvercle de boîte de vitesses 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignon avant de la vis 29-34 Nm
Ecrous Couvercle de chaîne (10 mm) 4.7-5,2 Nm
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (contr. Rapport de démultiplication) 4.7-5,2 Nm
Placa de ecrou de recouvrement du palier de la roue arrière 4.7-5,2 Nm
Ecrou de tambour de frein (cône 8 ° + 11 °) 161 Nm
Ecrou de tambour de frein (cône de 20 °) 203 Nm
Fusible Ecrou de tambour de frein 14-14,7 Nm
Gravámenes de la horquilla 54-55 Nm
Ecrou Essieu avant 54-55 Nm
Ecrous de fixation de la jante 19.6-22,5 Nm
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (contr. Report de Transmission) 4.7-5,2 Nm
Guide-chaîne (contrôle du rapport de Transmission) 4.7-5,2 Nm
Distance de la boîte de vitesse (contr. De rapport de vitesse) 0.07-0.30 Nm

VESPA Gran cuadro -1977 (125-150cc
) VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Parejas_Vespa-Largeframe-à-1977

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
Vis de la placa estatoria 3-5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Axe d'arbre auxiliar 30-35 Nm
Croix de conmutación (filetage à gauche, bloqueo par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue polar) 60-65 Nm
Vis de fijación del carburador 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6-8 Nm
Accordement à la prise de courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Cylindre en aluminium (respecte las instrucciones del fabricante) 14-16 Nm
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (respecte las especificaciones del fabricante) 20-24 Nm
Vis cruciforme Bras oscilant du moteur 60-75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22 Nm, M10 = 16-24 Nm
Écrou Montage de la jante Tambour de frein (v / h) 20-22 Nm

VESPA PX 80-200

Parejas_Vespa-PX

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
Vis de la placa estatoria 3-5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Axe d'arbre auxiliar 30-35 Nm
Croix de conmutación (filetage à gauche, bloqueo par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue à polos) 60-65 Nm
Vis de fijación del carburador 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6-8 Nm
Accordement à la prise de courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Crudo Démarreur (M8) 10-15 Nm
Vis du moteur de demarrage (M6) 6-8 Nm
Cylindre en aluminio 14-16 Nm (voir les especificaciones del fabricante)
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 20-24 Nm
Bras oscillant d'un moteur à vis cruciforme 60-75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22 Nm, M10 = 16-24 Nm
Écrou fijación de la jante v / h Tambour de frein 20-22 Nm

VESPA Smallframe
V50, fotovoltaico, ET3, PK 50-125

Parejas_Vespa-Smallframe

V50, fotovoltaico, ET3 PK
Noix demi logement 13-15 Nm 13-15 Nm
Plaque d'ancrage à vis 3-5 Nm 3-5 Nm
Demarreur a vis 23-26 Nm 23-26 Nm
Ecrou Engin primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65 /) 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Vis pour fourchette de change de poste 17-22 Nm
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur M10 = 45-50 Nm, M12 = 60-65 Nm
Port d'aspiration des noix 6-8 Nm 8-10 Nm
Collecteur d'échappement sur le cylindre (M6 / M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 8-10 Nm PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm
Écrou Plaque d'ancrage du frein 17-22 Nm 17-22 Nm
Vis cruciforme Bras oscilant du moteur 38-50 Nm
Tambour de frein à ecrou M14 = 60-100 Nm, M16 = 90-110 Nm
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile 3-5 Nm
Vis pour fourche de transmisión manual 17-22 Nm
Boulon d'échappement au bras oscillant 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage de la vis 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vista para el montaje del ventilador (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe mère Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cylindre en aluminio 13-18 Nm (voir les especificaciones del fabricante) 12-18 Nm
Tuerca de culata V50: 14-18 Nm PK 50: 13-18 Nm
Culasse d'écrou PV, ET3: 14-18 Nm PK 80-125: 13-18 Nm
Ecrou de base de cilindro V50: 12-16 Nm PK 50: 12-16 Nm (pas HP)
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 14-18 Nm 18-24 Nm
Espiga del cubo de la tuerca (sous le bras oscillant) 50-55 Nm 50-55 Nm
Écrou de blocage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) 45-50 Nm 45-50 Nm
Bague de l'entraînement du compteur de vitesse PV / ET3: 45-50 Nm
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38-52 Nm 38-52 Nm
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (ou serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) 6-7 Nm (verificación) 50-60 Nm (comprobar)
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage atteint, tourner la clé d'environ 1? 4 tour (80-90 °)) 50-60 Nm (comprobar)
Bolon de guidon 30-44 Nm 30-44 Nm
Contra-écrou du palier supérieur de la tête de direction 30-40 Nm
Ecrou Axe de roue arrière 90-110 Nm 90-110 Nm
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75-90 Nm PK 50: 50-80 Nm PK 80-125 :?
[imprimir]

* Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les informations sont néanmoins sin garantía.

Gran Vespa para niños

Offrez une Vespa pour Pâques!

Este es un hermoso cadeau de Pâques para los jóvenes directores. scooters : una construcción super originale sous licencia Piaggio : sistema eléctrico la Vespa para los enfants !

Véhicules pour enfants en tant que réplique détaillée de l'original italy: disponible Vespa PX et en Vespa GTS :

Scooter eléctrico para niños | Vespa para niños

Vertido de scooter niños Vespa GTS | Scooter para niños Vespa PX

Vespa scooter para niños Vespa PX rojo

Nous pensones que ces scooters ont trop de succès, nous les conduisons nous-mêmes de temps en temps dans notre camp. Dans l'exposition, nous en avons comme jouets pour les enfants, qui sont utilisés avec plaisir.

Las proporciones sont correctes et pour les enfants, il ya de superbes caractéristiques à bord: comme la radio / lecteur MP3, la lumière et le son, le siège en simili cuir, la serrure d'allumage avec son de démarrage et bien sûr un Motor eléctrico avec deux vitesses.

 

De superbes couleurs comme l'original

Disponible en varios colores.
: Patinete para niños PX : ROSA | BLANCO | NEGRO
| rubor | AZUL

 

Patinete para jóvenes GTS : GRIS | rubor | BLANCO

Recevez votre livraison gratuite dès maintenant! Envíos gratis en toda Europa.

Montaje simple

El scooter está livré premontado, le montage (roues de support, fourche, siège) prend au maximum une demi-heure et peut être effectué avec un tournevis standard.
La livraison comprendía el scooter con las baterías y el cargador.

Le cadeau ideal pour les enfants des conducteurs de scooters. ¡Cette Elektrovespa pour enfants fera briller les yeux des enfants!

 

Gran Vespa para niños

Vespa para niños - scooters para niños con motor eléctrico disponibles

Esta Vespa eléctrica para niños es el patinete infantil perfecto Justo antes de Navidad aparecieron estos nuevos patinetes infantiles y seguro que serán un gran éxito bajo el árbol de Navidad. ¡La Pascua está a la vuelta de la esquina y la popular idea de regalo está disponible de nuevo! ¿Sigues buscando un regalo para nietos, sobrinos, amigos, etc.? Entonces este gran patinete para niños está bajo ¡Consejo! Los patinetes eléctricos […]

Scooter infantil Vespa

Scooters eléctricos Vespa para niños - Scooters infantiles Piaggio Vespa

Scooter para niños Vespa Gran construcción original con licencia Piaggio: ¡patinetes eléctricos para niños! Ese Scooter Center Ahora cuenta con muy agradables y divertidos spas para niños en su programa. Los grandes vehículos para niños son una réplica detallada del original italiano: la popular Vespa PX y la nueva Vespa GTS: scooter para niños Vespa GTS | Patinete infantil Vespa PX Creemos que estos patinetes tienen un 100% de éxito. Las proporciones son correctas [...]

Gran Vespa para niños

Idea de regalo para Semana Santa: Vespa eléctrica infantil

¡Regala una Vespa para Semana Santa! Ese sería un gran regalo de Pascua para la próxima generación de conductores de scooter: una construcción con licencia Piaggio súper original: ¡la Vespa eléctrica para niños! Vehículos para niños como una réplica detallada del original italiano: disponible como Vespa PX y como Vespa GTS: scooter para niños Vespa GTS | Scooter infantil Vespa PX Creemos que estos patinetes son demasiado grandes, montamos [...]

Des connaissances approfondies

J'ai la chance d'avoir un accès direct à l'équipe de development de la BGM. Les gars qui ont fait passer le BGM 177 du premier prototype à un produit prêt à la production sont là pour m'aider en me donnant des conseils et du soutien. A bon point de départ pour le cœur de Platónika.
Toute l'équipe du SC est anime par l'enthousiasme pour les scooters. Nombreux sont ceux qui conduisent eux-mêmes des scooters depuis des décennies et qui savent ce qui fonctionne le mieux, pourquoi, comment et dans quel but. En combinación con 27 ans d'expérience en tant que l'un des principaux volets pour scooters, una combinación imbatible. Qui se retrouve directement dans les produits de la bgm.

Les pièces!

Como el Cilindro BGM PRO 177qui donne vie au moteur. Les pinces, les pistons ou les segmentos cassés appartiennent au passé grâce à un design modern et à un concept sophistiqué:

Ou le BGM PRO BigBox TOURING (BBT),
grâce à son aspecto classique, les performances de ce système sont totalement sous-estimées. Tant l'optique standard que le son modéré font presque oublier qu'il s'agit du système de référence pour les haut-parleurs.

Conscient que quelques degrés peuvent faire toute la difference, le Vilebrequin BGM Pro Touring avec des temps de contrôle apropiés. Cela permet de garantir un remplissage correct sur toute la plage de vitesse et d'éliminer le redoutable reflux du carburateur.

Et le mieux, c'est que les produits sont soumis à un développement constant et si possible amélioré. Si vous voulez être tenu au courant, ne manquez pas nos tutoriels sur les pièces.

2 El corazón - Vespa Platónika de Scooter Center

Jahzzar - Coartista de whisky de ferrocarriles
: JahzzarTítulo
: Railroads Whisky CoÁlbum:
Inicio (ExtraitLicense:
CC-BY-SA

Et enfin et surtout René
Winkler de Scooter CenterCanción
: código-rojo-no-limpio-barrido-maestro-5

https://blog.scooter-center.com/es/la-lista-de-deseos-vespa-platonika-bgm-177/

 

Vous souhaitez savoir quelles pièces sont utilisées dans la Vespa Platónika?

 

1 La lista de deseos - Proyecto PLATÓNIKA Vespa px bgm 177

Seuls les meilleurs des meilleurs, c'est-à-dire une multitude de produits spécialement développés de la marque bgm. Pour moi, il n'aurait pas été facile de sélectionner les meilleurs produits, mais heureusement, le département Technique du Scooter Center m'a soutenu activement et un travail de détail minutieux en quelques heures a créé une list interminable.

Cela m'aurait pris des mois, car il ne s'agit pas seulement du cilindro -BGM PRO 177 cc, du Siege BGM Pro SportTouring o amortizadores -BGM PRO SC F1 SPORT, puede estar disponible en dos piezas, desde el rondelle Entièrement del chasis LML Star. Grace à la fonction de liste de souhaits de la tienda online, vous pouvez désormais voir toutes les pièces qui sont utilisées dans la Platónika:

Lista de souhaits Platónika Lista de souhaits Platónika

Conseil: créez des listes de souhaits et partagez-les avec vos amis afin qu'ils puissent choisir les cadeaux à vous offrir cette année pour Noël.

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/naechstes-projekt-px-177cc/

Bonjour, je suis Maryzabel!

Je suis stagiaire au Center Scooter. Je viens de Colombie et je vous emmènerai sur mon blog à mes grandes et petites aventures, je jetterai un coup d'œil dans les coulisses du Scooter Center et vous emmènerai à des réunions de scooters.

Vespa Platónica

Le chemin qui m'a mené à la dernière fase de stage m'a permis de me familiariser avec le técnica del departamento. J'ai échangé mon carnet contre des gants de travail et au lieu de prendre des notes, je fais maintenant des vidéos de ce que j'ai appris.

Et comme le destin l'a voulu, mon rêve de restaurer une Vespa est devenu réalité. Nous avons eu l'idée d 'ensamblador y Vespa à partir de rien. Le projet nous a tellement enthousiasmés que nous avons décidé de filmer l'histoire de l'assemblée avec des déballages, des critiques et des tutoriels.

Cette nouvelle Vespa test bike aura toutes les pièces que probablement chaque pilote de Vespa aimerait avoir, donc espérons que non seulement une Vespa mais aussi un amour platonique seront créés!

Vous pouvez ici notre teaser pour avoir un petit avant-goût de ce project. Pour que vous, tout comme moi, vous pouvez vivre cette merveilleuse experiencia de près.

TEASER - Proyecto Vespa Platónika - Construcción de una Vespa PX bgm 177

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/maryzabel-classic-day-2019-ein-wahnsinniges-ereignis/

Au Scooter Center, antes de querer vender las herramientas TOPTUL

Nuestros herramientas de la marca TOPTUL sont fabriqués par Rotar Machinery Industrial Co. depuis 1994. Le groupe ROTAR possède une longue expérience dans la fabrication et l'usinage de précision d 'actividades Toptul exclusividad développés avec soin et traités de alta calidad pour le professionnel. Seuls les alliages d'acier à outils les plus fiables sont utilisés, tels que l'acier au cromo-molibdeno o l'acier au cromo-vanadio.

Parmi la gran gama de productos TOPTUL, nous avons incluye una selección para los scooters en el programa Scooter Center. Las herramientas son características para nosotros. calidad del informe-precio favorable. Les jeux d'outils TOPTUL sont déjà particulièrement popular chez nous. También está disponible en los nombres tailles: des jeux de clés à molette, de clés à écrous et de doubles aux armoires à outils complètes pour l'atelier de Vespa ou de scooters.

Impresiones:

Vers les outils TOPTUL:

Acheter l'outil Toptul ici Acheter l'outil Toptul ici

Herramienta Toptul

 

Neumáticos PMT

Pneus PMT – des pneus de sport et por supuesto sans compromiso pour les scooters

Avez-vous déjà roulé con los neumáticos nuevos PMT ? Si usted participa igualmente en los cursos de scooters, guardarás que les pneus sont d'une importancia capital.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Le pneu optimal est réglé:

  • en función de la météo
  • adapté à la pista
  • adaptado al vehículo
  • Adaptado al estilo y a la capacidad de conducto.

Nous disposons désormais d'une large gamme de pneus de PMT Tires

L'énorme différence de performance des pneus dans le automovilismo est immédiatement évidente pour quiconque a essayé les legendaires neumáticos PMT.

Octavo del mantenimiento de neumáticos pour être prêt pour la piste de course Octavo del mantenimiento de neumáticos pour être prêt pour la piste de course

Made in Italy: neumáticos PMT

El fabricante de neumáticos en Italia PMT (Pauselli Model Tires) existió en 1990. La producción de los neumáticos originales para el RC y la popular serie de cursos para mini-motos en Italia. Comme ils ont également développé des tires pour motos et surtout des neumáticos por supuesto verter scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de Course. leer neumáticos PMT También disponible en los parfaits composés pour les different conditions de sol, de temps et de température.

Neumáticos PMT

Neumáticos PMT Rain & Intermediate

Lisse, composé: mayor

La nappe avec un composé dur est idéale pour les pistas de la temperatura de l'asphalte est élevée et où la tensión es importante en la razón del nombre, virages d'échange et des manœuvres de freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux curs d'endurance / longue distance. La fase de réchauffement pour la temperatura de fonctionnement óptima (~ 80 ° C) est nettement plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” o “mou”.
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant y de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui adhère extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. Sa température óptima de fonctionnement est d'environ 75 ° C et, comme le composé major, il nécessite un temps d'effraction plus long que le composé mou pour atteindre la temperatura.
La presión de aire recomendada es de 1,2 a 1,3 bar para la vanguardia y de 1,4 a 1,9 bar para la llegada.

Slick, composé: doux

Le composé PMT souple offre une adherence totale même à basse température. El s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une adherence totale. D'autre part, il atteint très rapidement sa temperatura óptima de fonctionnement de 70 ° C.
La presión de aire recomendada es de 1,2 a 1,3 bar para la vanguardia y de 1,4 a 1,9 bar para la llegada.

La lluvia, la nieve

El PMT propone avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sur la base du composé de caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermédiaire avec une bande de roulement lisse a été créé. Il est ideal pour des condition météorologiques changeantes con la même proporción de secciones humides et sèches.
La pression de gonflage recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant y de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Curso contra la pluie

Le pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des expert en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne excusa s'il n'a pas fonctionné avec un bon colocación ...
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar pour l'avant y de 1,4-1,9 bar pour l'arrière
.

Curso de dragster

El pneus drag race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de quart de tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transférée sur l'asphalte sans glisser.
Cela signifie également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses ..

Octavo de los pneus PMT neufs ici Octavo de los pneus PMT neufs ici