Strumenti Toptul per conducenti di scooter - strumenti per riparazioni e officine di scooter

Outil Toptul per i conduttori de scooters

Abbiamo ricevuto una lezione importante, proprio come loro attrezzatura TOPTUL Tres appréciés sont à nouveau disponibili.

Strumenti TOPTUL per scooteristi

Scooter Center Negozio TOPTUL

TOPTUL factory des outils de haute qualité progettato più di 20 anni ed è assolutamente imbattibile in un confronto prezzo/prestazioni. I prodotti TOPTUL non vengono utilizzati nell'ambito degli acquisti effettuati su Vespa, Lambretta & Co. e spesso bis e toujours.

À titre d'exmple, il suffit de considerer les dents finement divisées des cliquets. La concezione massiccia e robusta con 72 ammaccature permet d'obtenir un piquage de seulement 5 gradi (1/72 de tour). Cela significa que le travail peut être effectué avec precision et sans repositionnement, meme dans des endroits très étroits, avec a debole course de travail pour le cliquet. L'attrezzatura TOPTUL risponde agli standard richiesti per DIN / ISO / ANSI, quindi è sbagliato. Il controllo della qualità interna è molto rigoroso e lo esprime, ad esempio, in un protocollo di misurazione individuale in relazione alla dinamometria coinvolta nella precisione della misurazione e alla componente di declinazione. D'après notre propre expérience, nous pouvons consiglia i prodotti TOPTUL à tout “utilisateur intensif de clé à molette” en toute conscience.

Acquista TOPTUL ora quiDirettamente al prodotto nel Scooter Center Shop

Voci i punti forti del video:

  • Jeu de douilles (boîte a cliquet) -TOPTUL 1/4″- 4mm-14mm + bocchette – 49 pezzi N° articolo : GCAI4901

Et il ya toujours dell'ensemble sympas, comme celui-ci :

  • Set di cacciaviti -TOPTUL Pro Series- 20 pezzi Numero d'articolo : GZC2005
  • Gioco di pinze per anneaux de mer -TOPTUL- 4 pezzi Numero d'articolo : GPAQ0401
  • Jeu de cles Allen -TOPTUL- 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm, 10mm – 9 pezzi N° articolo : GAAL0916

CONSIGLIO: Puisque l'on a alors dans un meme élan tout ce qui est neuf, uniforme et d'apparence attrayante ! Puoi anche controllare i consigli per TOPTUL a Notre Scooter Center Blog : https://blog.scooter-center.com/tag/toptul/ Tutta l'attrezzatura Toptul pour les scootéristes che provano a notre Negozio TOPTUL

GOMMA DI COLLEGAMENTO CARBURATORE BGM PRO PER FASCETTE ABA SAFE

Nouveaux caucciù di accordo del carburatore di bgm PRO

Lors d'innombrables course de longue et courte distance et de kilomètres d'essai, les colliers de serrage de 12 mm de large de ABA SAFE ont fait leurs preuves. Il collier ABA Safe™ utilizza l'elasticité du caoutchouc de l'admission et protège ce tuyau en caoutchouc relativement souple contre les dommages. The force de serrage est accrue au level des bourrelets profiliés, il n'y a pas d'arêtes vives, ce qui permet aux colliers de 12 mm de large de s'adapter parfaitement sans solliciter le caoutchouc du raccord du carburateur.

bgm gommini attacco carburatore per fascette ABA Save 12mm gommini carburatore Vespa & co.

Nous avons maintenant ha sviluppato de nouvelles caucciù di connessione bgm sviluppato, che dovrebbe accontentarsi di grandi dimensioni per accueillir proprie ces necklaces de serrage de 12 mm de large.

Gommini attacco carburatore bgm PRO

Caucciù per orifizi del carburatore bgm PRO

Un altro vantaggio est que nos caoutchoucs de raccordement bgm carburateur au collector d'admission sont fabbricato in un matériau très tollerante à l'huile et à l'essenza. Cela fait des caoutchoucs de connection du carburateur une pièce très stabile e durevole sul tuo scooter.

Vita disponibile e caucciù di conversione

  1. 28,5mm caucciù di collegamento carburateur/collector d'admission -BGM PRO- AW=28,5/28,5mm
    • Polini CP
  2. Raccordement caucciù carburateur/collector d'ammissione30mm -BGM PRO- AW=30/30mm
    • Dell'orto PHBL
    • MikuniTM 24
  3. Carburatore/collezionista di ingressi in caucciùdi 35 mm -BGM PRO- AW=35/35mm
    • Dellorto PHBH 28/30
    • Dell Orto VHST 24-36
    • Dell Orto VHS 30
    • MikuniTM 28
    • Mikuni TMX 27/30
    • Kehin PWK 28/30
    • Polini28/30
  4. Raccordement caucciù40mm carburatore/collettore d'ammissione -BGM PRO- AW=40/40mm
    • Mikuni TMX 32-35
    • Kehin PWK 33-35
    • Kosso 28-34
  5. 35/40 mm Raccordement de conversion carburateur/collector d'admission in caucciù -BGM PRO- AW=35/40mm
    • 35 mm
    • 40mm

 

Suggerimenti:

  1. Il carburatore e il collettore di ammissione doivent être soigneusement dégraissés avant l'installazione.
  2. De meme, les necklaces de serrage ABA SAFE de 12 mm ne doivent pas être trop serrés.
Spazzole Lessmann Made in Germany

Toutes les brosses ne sont pas les memes!

Vous avez problem une brosse en acier classique dans votre trousse à outils. Una brosse polyvalente de magasin de bricolage est pratique et a de nombreux domaines d'application, mais avec peu d'efforts, elle peut être bien meilleure : Je vous montre ici 4 petites brosses metalliche de LESSMANN (Made in Germany) per applicazioni speciali, il che rende facile lavorare sul tuo scooter per riparazioni e registrazioni!

Logo pennello LESSMANN

1. Spazzola per la pulizia dei fascicoli

Spazzola in acciaio per la pulizia delle lime.

Brosse en acier pour le netoyage des dossiers. Il n'est pas necessaire d'acheter un nouveau fichier s'il n'a plus l'effet escompté, souvent un netyage du fichier suffit ! Questa spazzola speciale di Lessmann è comoda per pulire i tratti di calce metallica in modo che l'effetto di taglio sia completamente nuovo disponibile. La brosse de nettoyage des limes est particulièrement adatta all'eliminazione dei copeaux et des métaux fortemente aderenti mediante le cuivre, le laiton, le bronze et l'aluminium.

2. La brosse a effacer la rouille

Gomma per cancellare ruggine con setole in acciaio del produttore di qualità tedesco Lessmann

Gomme à rouille de haute qualité avec des poils en acier. La brosse est ideal pour a réparation minute of your vehicle with the painting d'origine with the tôle partial est rouillée, qui ne doit pas être poncée à plat. Motivo chiave: sauvetage O-vernice. Avec l'eliminée de rouille, les particules d'oxyde peuvent être éliminées sans effort, meme sur des surface déjà marquées. Les poils des deux côtés ont des épaisseurs différentes pour un travail précis. Ensuite, la zone peut être passivée avec an agent approved (per esempio, un multifilm). CONCLUSIONE: Ottimo oggettino di grande effetto e facteur d'amusement

3. La brosse d'acier pour les party rugueuses

Spazzola in acciaio per rimuovere sporco grossolano come ruggine.

Cette brosse en acier de qualité est particulièrement adatto all'eliminazione delle grandi saletés telles que la rouille. Non può essere utilizzato su superfici in plastica, alluminio, pelle, ecc.

4. Strofinare in profondità per la pulizia delle boccette di riempimento

Spazzola in ottone per la pulizia degli elettrodi di massa e centrale delle candele.

Strofinare in basso per la rete degli elettrodi di massa e centrale delle bocchette di alimentazione. Comme les brosses en acier rendent inutilement la surface rugueuse, les nouvelles saletés adhèrent encore mieux qu'avant, il faut toujours utiliser une brosse faite d'un matériau plus souple que l'acier pour pulire le bougies d'allumage.

Brosses de qualité LESSMANN | Fatto in Germania

Spazzole Lessmann

A Scooter Center, ne trai vantaggio Bross Lessman che abbiamo trovato particolarmente adattato e provato nel nostro lavoro quotidiano di atelier e di riparazione/regolazione di scooters. Une se petite brosse può essere molto utile e facilita il lavoro di pulizia sul tuo scooter / Vespa / Lambretta, ecc.!

bgm oldie oil

Vieille huile 2 temps pour les vieux

Best-seller di Notre – l'huile 2 temps bgm PRO en édition spéciale“Edizione vecchia"Hai un aspetto retrò.

Dans la fraîcheur d'un bidon d'huile vintage à l'aspect patiné, cette huile est parfaite pour les voitures classiques comme la Vespa e Lambretta, disponibili anche su Schwalbe, Simson, Heinkel Tourist, NSU Prima, NSU Lambretta ecc.

https://www.youtube.com/watch?v=SDxHmINaM0g

Motore Huile 2T moderno in emballage retrò

De l'extérieur sur de vieilles et belles garnitures, vous entrez dans notre Huile bgm PRO per due temps modern et éprouvée : Street Motor Oil 2 tempi sintetico – 1000 ml. Le bidon d'huile d'époque, patiné, a fière allure sur votre vieux scooter. Versare notre Vespa Smallframe Generazione XI, nous avons utilisé par esempio le porte-bouteille d'huile di MRP:

Latta olio vintage Vespa

 

L'huile synthétique 2 temps bgm PRO è une huile 2 temps de première classe et très résistante, qui rispondere alle norme severo te test giapponese JASO FC. Basés sur une excellente huile de base, de nombreux additifs de haute qualité assicurato une ottima protezione di tutti i componenti. La classificazione è stata scelta in base a ciò che JASO FC ha confère une très faible teneur en fumée, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilizzo dans des moteurs équipés de convertisseurs catalytiques. La combustione presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement corretto et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Les additifs spéciaux assicurant un film lubrificante stabile dans toutes les places de température sous une forte charge du moteur. la protezione dalla corrosione est tout also évidente que les properties d'auto-mélange et la facilité d'utilization dans les motori dotati di pompe a huile et de systems d'injection.

La classificazione nella categoria più alta della prova ISO è una prova dell'impressione della capacità della carica e della qualità della sintesi della BGM.

Commandez votre huile retro ici

Un pacchetto economico peu coûteux

L'huile est également disponibile directement en pacco economia buon mercato de 6 bottiglie.

Confezione Economiser du petroleum bon marché

Specificazioni

  • Pour tous les moteurs à deux temps (auto-mélange, lubrificazione séparée, iniettori, ecc.)
  • Per tutti i motori a due tempi rinfrescati dall'aria e dall'acqua
  • Un beaucoup più una corretta combustione que celle des huiles minerales
  • Rilevatore di fumo
  • Point d'éclair : 72° C
  • Punto di scolo : -22° C
Pneumatici bgm SPORT 3.50-10 tubolari disponibili

bgm SPORT 3.50-10 maintenant disponibile anche sous forme de pneu tubulaire !

Le pneumatici bgm SPORT est en effett un pneu de sport et constitue le bon choix pour tous les Conducteurs sportifs ambieux. Grazia alla superiorità del mélange de caoutchouc e concezione sofisticata de la bande de roulement, il peut faire faceà toutes les situazioni.

Con una velocità di lancia potente almeno 180 km/h, il est sans aucun doute le premier choice per tutti i concept de moteurs puissants.

Acheter the pneus sport neufs maintenant
Nuovi pneumatici scooter per Vespa, Lambretta & Co. da bgm - Made in Germany

FABRIQUE EN ALLEMAGNE | 180 km/h | RINFORZATO

  • Le omologazioni a soli 180 km/h (Sport) e solo 150 km/h (Classic) sono ideali per les moteurs puissants et les entrées corrispondenti
  • Marquage supplementaire RINFORZO.
  • Carcassa estremamente solida per una stabilità parfaite on line droite e un'ottima fidelite de la line dans les virages rapides.
  • Forme en V au lieu de forme en U. Le pneu s'oriente beaucoup mieux dans la courbe et offrono una superficie più ampia di contatto lorsqu'il est inclinato.
  • Composto di materiali appositamente adattati (composé de silice) per un'ottima aderenza alle condizioni sèches et humides.
  • 100% prodotto in Germania.

pneumatici bgm

Maintenant, nous les avons tous ensemble!

Tous les nouveaux pneus bgm sont maintenant available, nous proposons également des jeux de jantes, consultez notre boutique di pneumatici bgm :

Tutti i pneumatici bgm

#bgmPneumatici

flacone olio bgm PRO

l'huile bgm PRO con un nuovo design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps non sono disponibili con #EasyFill.

La classificazione nelle categorie di test les plus élevées de manière impressionnante la capacità de charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre pétrole, ce qui est formidable. Bien sûr, nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scooters, e c'est là que nous avons remarqué qu'il y avait un potentiel d'optimization dans the conception des bouteilles.

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et le dosaggio corretto estremamente facile! Peuà poco, nous l'ajouterons à toutes les bouteilles de bgm qui ne sont pas conformes à l'huile.

Olio bgm PRO - Bottiglia dell'olio 2T di nuovo design con EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 temp huile

ilhuile sintetico PRO STREET di bgm est une huile pour due tempi di prima classe e très résistante qui répond à la norme giapponesi severi di test JASO FC. Basés sur une eccellente huile de base, de nombreux additifs de haute qualità assicurant une eccellente protezione de tous les composants. La classificazione è stata scelta in base a ciò che JASO FC ha confère une très faible teneur en fumée, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilizzo dans des moteurs équipés de convertisseurs catalytiques. La combustione presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement corretto et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Gli additivi specifici assicurano un film lubrificante stabile dans toutes les places de température sous une forte charge du moteur. La protezione contro la corrosione è evidente anche dalle proprietà dell'auto-mélange e dalla facilità d'uso dei motori dotati di pompe e sistemi di iniezione.

bgm PRO RACE 2 temps carena

La bgm PRO GARA sintetico completo est une huile pour due temps haute performance prodotto al 100% in manière sintetico. Estremamente resistente, è la prima scelta per tutti i moteurs à deux temps de haute qualité et puissants. Il répond aux normes de test les plus strictes de la JASO japonaise. Dans les moteurs refroidis à l'air et à l'eau soumis à de fortes contraintes thermiques, il garantire un'eccellente protezione di tutti i componenti. Les moteurs de sport et de course beneficient d'additifs special qui fournissent un film lubrifiant estremamente stabile qui résiste aux pressioni et aux temperatures les plus élevées des pistons, des roulements et des chemins de roulement. Le point d'éclair bas permet une performance totale des le démarrage du moteur et una combustione corretta meme à charge partielle. La classificazione è stata definita in modo tale da JASO FD le end extreme peu fumigène, ce qui le end parfaitement adapté à une utilizzo dans des moteurs avec des convertisseurs catalytiques. La combustione straordinaria esenta dal residuo mantenimento l'ensemble du système d'échappement appropriato et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Un'ottima protezione contro la corrosione è evidente anche dalle proprietà del veicolo e dalla facilità di utilizzo nei motori con pompa.

Au Scooter Center, prima di voler vendere gli strumenti TOPTUL

I nostri utensili del marchio TOPTUL È stato prodotto da Rotar Machinery Industrial Co. pubblicato nel 1994. Il gruppo ROTAR aveva una lunga esperienza nella fabbricazione e nell'uso di precisionestrumenti Toptul esclusiva sviluppato avec soin et caratteristiche di alta qualità per la professione. Seuls les alliages d'acier à outils les plus fiables sont utilisés, tels que l'acier au cromo-molibdeno o l'acier au cromo-vanadio.

Parmi la vasta gamma di prodotti TOPTUL, nous avons inclus a selection pour les scooters nel programma Scooter Center. Gli strumenti sono caratteristici per noi qualità del rapporto- prezzo favorevole. leggere giochi d'azzardo TOPTUL sont déjà particulièrement popolare chez nous. È disponibile anche nei nomi tailles – des jeux de clés à molette, de clés à écrous et de doubles aux armoires à outils complètes pour l'atelier de Vespa o de scooters.

impressioni:

Verso gli strumenti TOPTUL :

Acheter l'outil Toptul ici Acheter l'outil Toptul ici

Strumento Toptul

 

Pneumatici PMT

Pneumatici PMT – pneumatici sportivi e ovviamente senza compromessi per loro scooters

Avez-vous déjà roulé con le nuove gomme PMT ? Si vous participez également à des courses de scooters, lo sai che le gomme non hanno importanza capitale.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Il pneu ottimale è regolato:

  • in funzione della meteo
  • adattato alla pista
  • adatto al veicolo
  • Adapté au style et à la capacité de conduite

Nous disposons desormais d'une large gamme de pneus de PMT Tyres

L'enorme differenza nelle prestazioni delle gomme nel le automobile sportiva est immédiatement évidente pour quiconque un saggio les légendaires pneumatici PMT.

Acheter the pneus maintenant pour être prêt pour la pista de course Acheter the pneus maintenant pour être prêt pour la pista de course

Prodotto in Italia: Pneus PMT

Il produttore di pneumatici italiani PMT (Pauselli Modell Tyres) esiste dal 1990. Il produttore produce l'origine dei pneumatici per le voitures RC e la popolare serie di corsi di mini-moto italiane. Comme ils ont également sviluppato des pneus pour motos et surtout des le gomme ovviamente versano scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. leggere pneumatici PMT sono disponibili nelle composizioni semifreddi per le diverse condizioni di sole, temperature e temperature.

Pneumatici PMT

Pneumatici PMT Pioggia e Intermedio

Lisse, composta: maggiore

La nappe avec un composto dur est ideale per le piste o la temperatura dell'asfalto est èlevée et où la tensione è importante en raison des nombreux virages d'échange et des manœuvres de Freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux course d'endurance / longue distance. La fase di recupero per la temperatura ottimale (~ 80° C) è piacevole plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” ou “mou”.
Si raccomanda che la pressione dell'aria sia 1,2-1,3 bar nella parte anteriore e 1,4-1,9 bar nella parte posteriore.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui aderiscono extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. La temperatura ottimale della funzione è 75°C e l'ambiente è XNUMX°C, purché la composizione sia maggiore è necessario avere una temperatura di effrazione più lunga quando la composizione è uguale alla temperatura.
La pressione dell'aria consigliata è compresa tra 1,2 e 1,3 bar per il furgone e tra 1,4 e 1,9 bar per l'arrivo.

Slick, composto: doux

Le composé PMT souple offers une adhérence totale meme à basse température. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une aderenza totale. L'altra parte, il ateint très rapidement sa température ottimali de fonctionnement de 70°C.
La pressione dell'aria consigliata è compresa tra 1,2 e 1,3 bar per il furgone e tra 1,4 e 1,9 bar per l'arrivo.

La pioggia, la neige

Il PMT propone con il Rain Slick una nuova interpretazione di un intermedio. Sulla base della composizione di caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermediario con una bande de roulement lisse a été créé. È ideale per le mutevoli condizioni meteorologiche per quanto riguarda la proporzione di sezioni umide e seces.
Si raccomanda che la pressione della gondola sia di 1,2-1,3 bar nella parte anteriore e di 1,4-1,9 bar nella parte posteriore.

Corso contro il pluie

Le pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des expert en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne scusa s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement…
La pressione dell'aria consigliata è di 1,2-1,3 bar per il furgone e di 1,4-1,9 bar per l'arrivo
.

Corso di dragster

Le gomme PMT Drag Race sono le stesse idee per tutti i motori del quarto quarto del tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transferee sur l'asphalte sans glisser.
Cela significa également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses..

Acheter del pneus PMT neufs ici Acheter del pneus PMT neufs ici

La spirale clé - un classico nouvellement scoperto

J'en avais un – tout le monde en avait un et c'était “cool”, la spirale clé ! Et cette video fait battre mon coeur :

Nuovo portachiavi a spirale di MOTO NOSTRA by Scooter Center

Nous, direttori de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spiral pratique pour nous: parce que les different types de clés pour la serrure de contact, l'antivol de direction et/ou la serrure du compartimento à bags peuvent être reliés de manière flexible mais sûre.

Avec cette super longe, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement : la clé de contact et le verrou de direction/clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la cle. Ainsi, chacune des deux clés est rapidement à portée de main et il materiale flessibile e PVC protegge la pittura.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (la versione 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) e 30cm-100cm (la versione 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. Le versioni colorate non sono traslucide, c'est-à-dire qu'elles non sono colorate che sono trasparenti.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSIGLIO : Idéal also pour attacher par example les clés de la maison et de la voiture au pantalon !
  2. CONSIGLIO: La bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, par example si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Comandare la spirale della chiave pratica per mantenerla qui Comandare la spirale della chiave pratica per mantenerla qui

 

 

 

Ganasce BGM PRO disponibili per molti modelli di scooter

Machoires de Frein BGM PRO con guarnitura de Frein FABRIQUEES EN ALLEMAGNE

I sabot de Frein de quality de BGM. Avec ces placchettes de Frein, notre développement de produit se concentre sur la fonctionnalité: performance et adjustment parfait. Les Freins BGM PRO sont délibérément non peints pour des raisons environnementales. Au lieu de sabots de free paints en couleurs, que l'on ne voit pas derrière le tambour de freen de toute façon, on obtient ici une qualité réelle sur laquelle on peut vraiment compter :

  1. Plaquettes de Frein de la plus haute qualité, prodotto in Germania da Beral.
  2. Un parfait grace aux formes originales de Piaggio (sur les sabots de Frein Piaggio/Vespa).
  3. Versa la tua sicurezza, il materiale di montaggio e la pasta di montaggio professionale Würth sont inclus!
  4. Realizzato secondo la norma ECE R-90

GRANDE SELEZIONE

Ces placchette di Frein sont le premier choix des ateliers et des professionnels. Grande serie per Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter & ; ciclomotori. Attualmente sono disponibili i seguenti modelli:

QUALITA '

Il prodotto è un'entità fabbricata in Europa: il marchio mâchoires de Frein de la BGM PRO Scooter Center Sont fabbricato esclusivamente per BGM par l'un des plus réputés fabricants de placchette di Frein >forts> italiens. Le materiale fornito dal fabbricante Inglese Beral. Il supporto delle placchette in alluminio è stato realizzato con le molle originali di Piaggio , de sorte qu'un parfait di aggiustamento est toujours garanti. Sviluppo par Musica di sottofondo au Scooter Center de Colonia.

Potenza frenante

La composizione ottimale per la placchette de Frein BGM PRO un coefficiente di attrito élevé, superiore a 0,54µ in moyenne. Ce coefficient de frottement peut être facilement maintenu sur une large gamme de températures. La placchetta di Frein BGM PRO non resiste alle immagini di temperatura allant jusqu'à 350°C e alle applicazioni più convenienti!

dose di libertà

Il test si basa sullo sviluppo del prodotto da realizzare in modo che i componenti dello scooter libero siano immédiatement potenti, ma è anche possibile controllare la manière in modo ottimale. Ces bonnes caractéristiques d'un système de freenage ne diminuent pas, même sous de fortes charge. La Placchette di Frein Beral choisie pour nos mâchoires de Frein bgm avec une dureté moyenne de 71 shore se montre de manière ottimale et offrire un ritorno d'information clair au leve du levier de Frein.

ambiente

Il materiale delle placchette di Frein BGM è fabbricato senza utilizzare i solventi. Il ne content pas de composés de métaux lourds et bien sur pas d'amiante. Le placchette di Frein BGM PRO ne sont délibérément pas paints pour des raisons environnementales. Realizzato secondo la norma ECE R-90.

Portee de la prestazione

Il campione d'applicazione della prestazione comprende:

  • 1 paio di sabot de Frein
  • 2 pezzi Targhetta (clip di metallo)
  • 2 pezzi Dispositivi di sécurité des sabots de Frein
  • 1 pz. pâte de montage résistante à la chaleur de Würth (pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la came/plaque de frein)

CONCLUSIONE: Qualité professionnelle et performance de freenage au plus skin level

Commandez ici
Pastiglie freno per ganasce freno BGM

Ricambi carburatore tramite esploso carburatore

Pezzi staccati per i carburatori de Dell'Orto et Polini

Pieces de rechange pour carbu: Dans notre boutique en ligne nous vous offers également les pièces detachées afin que vous puissiez réparer le carburateur de votre scooter. Grazia aus vues éclatees troverai facilement i pezzi corrispondenti afin de pouvoir les commander directement.

Selectionnez simplement le carburateur de Dell'Orto et Polini dont vous disposez afin que toutes les pièces de rechange soient affichées :

 

Indicatore manubrio m-BLAZE indicatore a disco nero omologato E E

m.blaze disco LED guidon clignotant noir

Ces clignotants guidon de MOTOGADGET - Prodotto in Germania - Quindi la prima scelta è chiarire che è la parte più importante del concetto del veicolo. Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont tres discretamente, si lo spettatore les a alors en vue, il les percevra sûrement comme un ottica punto culminante de il tuo scooter. L'esecuzione e i materiali utilizzati sono di altissima qualità.

L'installazione è tout à fait facile si your Vespa est déjà équipé d'indicateurs d'extrémité du guidon. Avec nos harnais de câblage, ces paraocchi Peuvent être adaptés à n'importe quel scooter avec a little de competence - les indicaurs s'adaptent également à une Harley - guarda il video.

All'esterno i led che lo segnalano non sono reali più a terminede sécurité routière in ragione della loro luminosità e del marchio Prova E.

Dopo che il LED indicatore è stato posizionato nel SET

Se preferisci un look originale sulla tua Vespa, ti consigliamo di consigliare che le luci a LED della Moto Nostra:

disco m.blaze par motogadget – un clignotant guidon

Le disco m.blaze est la lumière clignotante de dernière generazione. Caratteristica del LED clignotant è che è illuminé trasparente su una base in alluminio compatto, il che significa che c'è un'armonizzazione con il poignee à l'extrémité du guidon.

Arlen Ness maniglie e Motogadget m-Blaze Disc su Harley Davidson - Breakout 2014

Indicatore TranzLight

Sistema lampeggiante che utilizza la nuova tecnologia TranzLight (TLT, certificazione ad esempio). Cette approche de development progressive ne se limit pas à la simple miniaturization des boîtiers clignotants, mais crée la lumière directement via a corps en plastique cristallin. Seuls the Calcul Optique Précis de CAO e le procedure di fabbricazione alla fine pointe de la technologie consentent cette nouvelle conception et sa fonction.

Il flusso di luce necessario per il principio di TranzLight è generato dal processo di sviluppo intensiLED® di motogadget ed è costituito da tre componenti importanti:

  • Selezione di LED ad alte prestazioni con la massima efficienza e una portata totale di 7W con una durata di oltre 50.000 h
  • Un controller ovviamente controller costante par IC di 330 kHz
  • Un collimatore special optique que les couples de la lumière de la LED precision in le corps en plastique

Le boîtier discrete in alluminio non sono incluse nell'attacco stabile del vetro e nell'integrazione dell'elettronica di controllo e del LED haut de gamme.

Bien sûr, le boîtier est fabbricato da CNC, noir anodizzato e finemente etichettato au laser.

Le clignotant d'extremite de Guidon ha costruito très plat et ensemble neutre et discrete en raisondisco trasparente. Cela le rend adapté à de nombreux styles et une grande varieté de scooters e meme su les motos, quad …

Come tutti i clignotant LED common, le clignotant peut être actionné avec des résistances de charge ou tous nos relais clignotants sans charge.

Avantages

  • Design e principio di funzionamento assolutamente unici e indipendenti
  • Un peine percettibile sur le guidon lorsqu'il est éteint
  • Lumière extrêmement vive verse l'avant, lumière clairement visible à l'arrière
  • Tecnologia LED di punta IntensiLED
  • Preparazione elettronica di tensione e elettronica di protezione sicura
  • La lumière clignotante de l'indicateur peut être omise
  • Ferme l'extrémité du guidon très harmonieusement – ​​​​en particulier avec m-Grip et other poignées en aluminium

Consegna

  • Les clignotants non sono disponibili singolarmente o nell'ensemble
  • Indicateur d'extrémité unique du guidon m.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et aluminium (22 mm et guidon de 1 pouce) avec a diamètre interior de 14 mm à 21 mm
  • Cavo di collegamento ambientale 100 cm.
  • Istruzioni d'installazione : soir ci-dessous / Istruzioni per l'installazione di disque-clignotant-clignotant-moteur Motogadget-Manuel
Dopo che il LED indicatore è stato posizionato nel SET

Specifiche e caratteristiche

diametro 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Lunghezza parziale dell'esterno della guida 20 mm
Lunghezza parziale al guidon 48 mm
cavo circa 100 cm
poids circa 40 g
Riparazione Quattro pezzi con caoutchoucs de serrage pour guidon métrique en acier et en aluminium (22 mm e 1 pouce) con un diametro interno di 14 mm à 21 mm
Consumo energetico circa 7 watt

 

Istruzioni per l'installazione poignee de flashers d'extrémité

Le disque m-Blaze è adatto per il montaggio sulla guida con un diametro interno compreso tra 14 e 21 mm. Selezione degli elementi dell'assieme richiesti per la tua guida sulla parte della domanda: Motogadget-led-turnsignal-disc-Istruzioni per l'installazione-ManualMD

Le disque m-Blaze doit être monté horizontalement, avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans a plage allant de 0 à max 9 sont. Nettoyez l'interieur du guidon avant d'installer le clignotant. Seule une surface correct et sans graisse permet de fixer le clignotant en toute sécurité. Pour the Prize de cable, percer a trou d'un diametro de 3 mm dans le fond du centre du guidon. Alternative, un trou peut être percé à gauche et à droite après les soupapes de commutation. Il trou doit être déburrré très soigneusement à l'interior et à l'extérieur. Aucune force de tension ne doit agir sur les cable de raccordement. Le cable peut être arraché du boîtier du clignotant o frotté à travers à la sortie du guidon. Assure-vous que la longueur du cable est suffisante et faites attenzione à l'impatto della direzione. È raccomandato dal protettore le cable au point de sortie avec le tube de rétrécissement.

DANNI ALL'ISOLAMENTO DEL CAVO POSSONO PROVOCARE UN CORTOCIRCUITO E UN INCENDIO DEL CAVO, C'È UN RISCHIO DI MORTE.

Usa l'indicateur "L" per le côté gauche du guidon e l'indicateur "R" per le côté droit du guidon. Esecuzione dei cavi di collegamento del segnale de virage all'interno dell'edificio e all'interno della casa a 3 mm dall'esterno. Prenez un morceau rigide de fil pour aiutante. Resserrer légèrement l'écrou M8 sur le clignotant, de sorte que le morceau de caoutchouc se propage un peu. Le clignotant est poussé dans le tuyau, par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur de pipe. En tournant le clignotant dans le sens des aiguilles d'une montre à la main (n'utilisez pas d'outils!) les pinces en caoutchouc dans le guidon. Faites pivoter le clignotant jusqu'à ce qu'un sforzo considérable soit necessaire pour liberer le clignotant; all'esterno, il logo motogadget doit être visible d'en haut. Si le morceau de caoutchouc ne s'étend pas à l'interieur du guidon, le clignotant est retiré, il cavo di connessione est ramené à la position de départ en tournant le clignotant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le morceau de caoutchouc est plus pre-tensionné en resserrant la vis M8 et le processus d'assemblage est répété.

LE CÂBLE DE CONNEXION PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ EN TOURNANT TROP FRÉQUEMMENT DANS UNE DIRECTION. NE PAS ROTATE PLUS DE 4 GIRI IN UNA DIREZIONE DURANTE UN TEST DI MONTAGGIO. S'IL VOUS PLAÎT UTILIZZA IL TRIAL ET SPACING IL GUMMIST-CK ST-RKER AVANT. LORS DU RÉASSEMBLAGE, RETOURNEZ LE CABLE A SA POSITION D'ORIGINE.

Collega il cavo di collegamento rosso del segnale di segnale in linea à la linea più cerchi di segnaletica in colore rosso e il cavo rosso del segnale di colore in linea con il cavo più il tuo cerchio di segnale di segnale in parete. Collega i due cavi di connessione noir alla massa del veicolo. À cette fin, les connecteurs de sertissage fournis sont utilisés. Metti alla prova i clignotanti per la tua funzione. Si la fréquence clignotante a change, vous avez besoin d'un relais clignotant électronique independent de la charge.

LES BLINKER SONO ORDUNGSIN BORDO E CONCORDANO LE DETERMINAZIONI LEGALI QUANDO IL BLINKER CON LA MARCATURA “L” PER IL LATO SINISTRO E IL LAMPEGGIANTE CON LA MARCATURA “R” PER IL LATO DESTRO È STATA INCORPORATA E SUL LATO DESTRO DEL MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'EN HAUT.

Dopo che il LED indicatore è stato posizionato nel SET