Artículos

Carter du moteur de Pinasco para la Vespa T5

La última semana, Pinasco Le informaremos sobre el nuevo envoyer des carters du moteur para el T5 cette semaine.

Los carters para los modelos assez particulier Vespa PX125T5 sont des pièces peu courantes. Nous sommes donc d'autant plus ravis du développement release des nouveaux produits pour ce véhicule.

Motores con válvula rotativa y clapeta para Vespa T5

Como para carters compatibles con PX, Pinasco ofrece dos variantes de mantenimiento para la T5:

Leur prix será un peu plus élevé que celui des motor carters para el PX.

Probablement à partir de jeudi, dès qu'on sera livré, on peut vous fournir des detalles tecnicos. En vous tient au coraje ici en le blog du Scooter Center.

Accesorios adicionales para el motor T5

Afin de compléter un tel moteur, il est recommandable d'acheter également un kit de reparación du moteur adecuado.

Kit revisión motor -CALIDAD OEM- Vespa T5 125cc artículo no. 3330409

Pour plus d'informations concernnant un pot d'échappement idéal pour cette guêpe, haga clic en aquí.

bigbox-vespa-t5-bgm1012tr4

Los estrenos images du carter moteur de Pinasco pour la T5

¡Voilà! Fotos mises à disposition de Pinasco.

Les carters moteur seront livrés probablement avec tous les goujons fixes et les silent-blocs destinés à la fixation du moteur et de l'amortisseur.

Motor de Carter Pinasco pour T5

Los carters moteur de Pinasco ont été fabriqués en aluminium moulé sous pression et sont parfaitement interchangeables avec les carters de série. Leur finition très précise et leurs nombreuses particularités les rendent vraiment intéressants particulièrement pour les passionnés du tuning.
Ils disposent de planes de joint plus grands au level de l'embase du cylinder et l'admission du carburateur. Une des versions du carter a été conçue pour content un clapet d'admission. Ce système d'admission, très courant et en fait le standard sur des scooters Automatiques depuis longtemps, apporte un meilleur flux air/essence meme si vous avez mis un carburateur plus gros. Otras caractéristiques des carters sont des renforts, a roulement vilebrequin plus grand et laquantity des pièces incluses.

Il ya deux versiones des carters moteur:
MAESTRO = VÁLVULA ROTATIVA (comme le carter de série de PIAGGIO)
ESCLAVO = BOÎTE À CLAPETS

Tous les composants du moteur ainsi que de l'allumage de tous les modèles de 125-200cc à partir de 1982 s'adaptent sur le présent bloc-moteur. Quand même nous vous recommandons de mettre de préférence les composants des modèles à partir de 1984 dû à la boîte de vitesses améliorée et l'allumage plus puissant. Vous pouvez également prendre les composants du moteur des modèles COSA pour preparer votre moteur, car les composants sont les mêmes que ceux des modèles PX a partir de 1992, même si le bloc-moteur a l'air diferente.

Versiones de les deux disponibles en subi les mêmes améliorations:

  • MATERIAU
    Aluminio d'une excelente calidad moulé sous pression et avec une surface lisse
  • PLANES DE CONJUNTO
    Fraises rigor
  • REFORZADO
    Renforcé au niveau du logement du roulement de l'arbre de sortie du côté du sélecteur de vitesse et du support de l'amortisseur
  • MASIVO
    Considérablement plus de matériau a nivel del plan de joint de l'embase du cylindre et de l'admission du carburateur
  • ESPÍA CONJUNTA
    Los carters sont destinés à contenir un joint spy de métal (côté embrayage). Merci d'utiliser toujours le joint spy avec lèvre d'étanchéité marron des modèles de 200cc.
  • AJUSTE
    Deux bagues supplémentaires = dans le cas d'un vilebrequin avec course extralongue, lo menos posible de renoncer au bord de centrage dans le demi carter côté allumage. Medidas des bagues Ø ext. = 9,95mm, Ø int. = 8,40mm, h = 13,80mm
  • GOMA
    Los pantalones pour les silent blocs grands ont un diamètre de 44mm (Ø de série = 43mm).
    Les silent-blocs incluyendo sont plus rigides, permanent ainsi un meilleur guidage du moteur au châssis.
    Les silent-blocs de Piaggio sont également compatibles, mais ceux avec bague de métal ou ceux qui ont la même mesure que le trou ne s'adaptent pas, s'ils ont été fabriqués pour des carters moteur Piaggio (p. Ej. De Jockey , PLC).
  • NÚMERO
    Ni le numéro de moteur ni le prefixe n'est gravé sur le bloc du moteur
  • TROU DE L'HUILE
    Plus de trou d'égouttoir pour l'huile de Transmission = Pinasco a renoncé au trou insensé qui signalait si le joint spy intérieur était défectueux ou pas *.

* Notre tuyau: Monter un roulement scellé, un joint spy extérieur et un tambour de frein correspondant.


VERSIÓN PARTICULARITÉS VÁLVULA ROTATIVA
- Profile du carter extragrand, compatible con avec n'importe quelle pipe d'admission
- Est parfaitement intercambiable con le carter moteur d'origine
VERSIÓN PARTICULARITÉS BOÎTE À CLAPETS
- Les gaz frais attent au centre entre les volants du vilebrequin
- Pipe d'admission et clapet tipo RD350 (écartement des trous 58x48mm) incl.
- Caoutchouc d'admission peut se tourner de 360 ​​°, Ø conexión al carburador = 34 mm
- Caucho compatible con Keihin PWK28, Mikuni TMX27 / 30, Dell'Orto PHBH28 / 30, VHS24-30
- Pas de logement pour l'arbre d'entraînement de pompe à huile
- Pas d'axe pour le pignon d'entraînement de pompe à huile

La bague de l'arbre primaire est incluse et livrée démontée.
Si vous souhaitez monter d'autres pièces de la boite de vitesse que celles des modèles PX con un cilindro superior a 125cc, il faut absolment vérifier la compatibilité de l'axe pignon élastique et le modifier le cas échéant.
Fixez tous les goujons avec une colle frein-filet de alta resistencia, también bien les goujons du cylindre inclus, car le diamètre d'une des deux extrémités n'est pas plus grande comme c'est le cas des goujons de Piaggio. Nous vous recommandons de refaire tous les filetages et de les nettoyer à l'air comprimé.
NOTA:
Le roulement à billes NU205 sur le côté de l'allumage n'est pas à fleur avec le carter moteur.
Il fait saillie de 1mm aprox. verso le vilebrequin.

INCLUIDO

VÁLVULA ROTATIVA
- Tous les goujons
- Bloques silenciosos + rondelles
- Articulaciones pour carter
- Bolsa para hacha pignon élastique

BOÎTE A CLAPETS
- Comme mencionado ci-dessus et en plus:
- Pipe d'admission, clapet, caoutchouc d'admission, joint et petites pièces
NOTA: Les vis nécessaires pour fixer la pipe d'admission au carter ne sont pas inclus (voir también: accesorios).

Nouveaux joint pour les moteurs trafiqués de la Vespa

Afin de pouvoir remplacer les joint de paper, en vient d'ajouter des juntas découpés au laser HighEnd à notre gamme de produits pour des kits de tuning, comme Polini, Malossi, Quattrini, Pinasco ou Parmakit:

  • kit contient 3 épaisseurs differentntes
  • de alta precisión
  • posibilidad de modificación
  • fabriqués d'un produit d'étanchéité extrèmement estable: Abil® N de l'entreprise Elring.

Si vous avez besoin de remplacer les joint originaux, on vous recommand d'utiliser les Juntas con silicona de BGM PRO para Vespa y Lambretta.

Joints d'embase de cylindre en plusieurs épaisseurs

Junta de base de cilindro para Vespa

A partir de maintenant des kits de joint d'embase de cylindre de "The Poet" pour les cylindres Vespa les plus courants font partie de notre gamme de produits. Un joint est livré en trois épaisseurs différentes:

  • 0,25 mm
  • 0,50 mm
  • 0,75 mm

C'est ideal para régler les angles d'ouverture et / ou le squish.

Juntas pour porting et cylindres soudés

Est-ce que vous avez modifié le cylindre ou soudé le carter du moteur de votre scooter? Même dans ce cas-là, ces joint sont idéaux, car ils possèdent plus de material que les joint originaux. Cela vous permet de les modifier de façon personnalisée:

Junta para motor carter Pinasco

En vous offre également des joint pour les nouveaux carters de Pinasco, séparément ou en un conjunto. Ils sont fabriqués du matériau Abil® N qui possèdent des meilleures propriétés que les joint de Pinasco, qui sont fabriqués uniquement de paper.

articulación 3331850

Juntas Jeu pour cylindre Quattrini

Si vous avez un cylindre Quattrini M200, vous avez de la chance. Las juntas pour ce cylindre también están disponibles para el presente y el precio avantageux: articulaciones quattrini

Juntas fabriqués d'Abil® N

Abil® N se base sur des fibres de celulosa liées au caoutchouc nitrile, également appelé butadiène-acrylonitrile ou NBR.

Abil® N est utilisé avant tout pour assurer une bonne étanchéité contre des huiles chaudes ou froides, des graisses, des combustibles ou de l'eau de refroidissement Posible una protección anticorrosión o des additifs antigel. Les dominios de aplicaciones clásicas son entre autres les boîtes de vitesse, les carters d'huile, les systèmes hydrauliques et pneumatiques, les appareils chimiques, les bombes et compresseurs.
Ficha técnica : logotipo pdf Telechargement

 

Fácil de instalar

Nous vous recommandons de mettre les joint comme ça, ou le cas échéant, d'appliquer un peu de graisse sur les deux côtés.

articulaciones el poeta

Tous the joint onté découpés au laser afin d'obtenir des uniones de alta precisión.
Abil® N se base sur des fibres de celulosa liées au NBR.

tuning vespa Wideframe

Los modelos Wideframe jouissent d'un intérêt croissant. Una parte de las réplicas de piezas détachées d'origine, des pieces de tuning sont développées de plus en plus. Jusqu'à ce jour, les vespistes ont modifié des cylindres de fonte grise existe afin d'augmenter légèrement la puissance de cette moto.

Cilindro Nouveau de Pinasco

Bientôt Pinasco lancera un nuevo cilindro en aluminio de 160cc para les vieux moteurs de Vespa qui disposent de 3 goujons.

Andreas Nagy, fidèle client et amoureux de ce modèle particulier, cherche toujours à augmenter la puissance. The coopère étroitement avec Pinasco et il nous a rendu visite avec sa Wideframe y un prototipo du cylindre 160cc V2 Installé afin de mesurer sa performance.

Soporte de pinza 007

Prototipo secreto du nouveau cylindre

Soporte de pinza 009

Nous aurions aimé examé el nuevo cilindro de 160cc de Pinasco, mais malheureusement celui-ci est resté caché sous la coiffe du cylinder.

Soporte de pinza 006

Cylindre de competición para Vespa Wideframe

Sur notre banc d'essai P4 en un testé plusieurs pots d'échappement, entre autres le BGM PRO BigBox Touring pour la PX. Il fallait modifier la suspension afin de le rendre compatible avec la Wideframe d'Andreas.

Diagrama de rendimiento del banco de pruebas Pinasco BBT Vespa Wideframe

Diagramas de puissance du prototype de Pinasco pour Vespa Wideframe

10 canales y 100 km / h

Un Malossi MHR sur une PX vous permet d'atteindre facilement plus de 35ch et les 10ch de ce cylindre de compétition paraissent peu spectactulaires. Ouais, c'est vrai. Il faut toutefois tenir compte des performances originales d'une Wideframe : 5ch et une vitesse máximo de 70km / h en un plano de ruta.

Avec le nouveau cylindre et une démultiplication primaire apropiée il est possible de doubler la puissance, à 10ch a la roue arriere de 8 pouces, et de conducto à más de 100km / h, comme dans le cas d'une PX200 originales.

¡Dès qu'il y aura des nouvelles concernnant le lancement, on vous tiendra au courant!

Amortizador para Vespa Wideframe

Pinasco s'occupe de plus en plus des gûepes anciennes, comme Faro Basso, Struzzo, GS3, etc.

Leur dernier produit est l 'amortisseur arrière para modelos Wideframe.

Amortiguador trasero -PINASCO- Vespa Wideframe 1953-57, Vespa VM1, VM2, VN1, VN2, VB1, VL1, VL2, VL3, GS150

No es necesario modificar las fijaciones superiores e inferiores, lo que hace que sean compatibles con la mayoría de los modelos. Wideframe qui disposent déjà d'un amortisseur arrière d'une seule pièce (ressort et amortisseur pas séparés).

Pinasco PN 25441009

Grâce à la précharge du ressort réglable, vous pouvez l'adapter à vos besoins et charge individuals.

Ce produit, fabriqué en Italie, está disponible en noir afin de bien s'intégrer à l'aspect d'une Vespa classique.

Les deux écrous cylindriques à encoches qui servent à régler la precharge passent presque inaperçus.

Lorsque vous remplacez l'amortisseur, il est recommandable de contrôler le bloque silencioso supérieur.

L'amortisseur de Pinasco es compatible con los modelos de Vespa siguientes:

  • 125 (VM1T)
  • 125 (VM2T)
  • 125 (VN1T)
  • 125 (VN2T)
  • 150 (VB1T)
  • 150 (VL1T)
  • 150 (VL2T)
  • 150GS (VS1T)
  • 150GS (VS2T)
  • 150GS (VS3T) GS3
  • 150GS (VS4T) GS3
  • 150GS (VS51T) GS3

 

Jantes sin cámara para Vespa

Depuis quelques temps, en trouve de plus en plus des jantes pour des pneus sans chambre à air. Cámara Pinasco Vespa Tubeless

Jantes en aluminio de Pinasco para Vespa

Pinasco propone dès maintenant une jante qui vient avec un informe d'essai du TÜV (Centre allemand de contrôle técnica), maíz celui-ci no garantiza que la homologación nacional sigue siendo válida. Pour plus d'informations, veuillez consulter avec le service d'homologation compétent.

Llanta Pinasco KBA 264

¿Quels sont les avantages des pneus tubeless?

  • En cas de dommage de la bande de roulement, l'air ne s'échappe que lentement; le pneu reste donc colgante estable más longtemps.
  • Il n'y a pas de chambre à air qui peut exploser ou être coincée lors du montage.
  • Il n'y a pas de chambre à air qui peut être pincée.
  • La válvula ne peut pas arracher si le pneu bouge sur la jante à cause d'une pression trop faible ou une charge élevée.
  • La chambre a air ne peut pas frotter dans le pneu.
JANTES EN ALU PARA VESPA
  • Jante, fiestas en deux
  • Joint torique pour les two Parties de la jante
  • Jeu de vis pour unir the two Parties de la jante
  • Valve
  • Ecrous à embase crantée pour fixer la jante au tambour de frein
  • Instrucciones de montaje
  • Informe d'essai du TÜV

Assembly simple de la jante en deux Parties

Jusqu'à presente, les jantes pour les pneus tubeless se composaient d'une seule pièce, comme les jantes des voitures et des motos.
A cause du tambour de frein des scooters classiques, la forme des jantes est très limitée. C'est pour cela qu'il était parfois très difficile de monter le pneu sur une jante d'une seule pièce et dans le cas de ciertos pneus, franchement c'était imposible sans l'abîmer.

A l'époque en faisait de la publicité pour le cambio rapido de roue fiestas grâce à des jantes en deux. Ce n'était pas le cas pour les jantes d'une seule pièce. Sans les outils nécessaires sobre ne peut pas monter le pneu sur une telle jante.

Heureusement, Pinasco a pris conciencia duproblem et c'est pour cette raison qu'ils ont élaboré enfin une jante tubeless en deux Parties pour pouvoir changer de roue rapidement.

En un examen cette nouvelle jante de pinasco d'un peu plus près pour vous.

Llanta Pinasco KBA 254

Couleurs des jantes en aluminio para Vespa

Pinasco una selección de colores clásicos: negro, poli de aluminio et argenté.Llanta Pinasco 001

Jante -PINASCO, V2.0, sans chambre à air 2.10-10 aluminio, fiestas en deux- Vespa (tipo PX) - argenté

Jante -PINASCO, V2.0, sans chambre à air 2.10-10 aluminium, en deux Parties- Vespa (type PX) - aluminium poli

Jante -PINASCO, V2.0, sans chambre à air 2.10-10 aluminio, fiestas en deux- Vespa (tipo PX) - noir

Montaje de la jante

D'abord il faut monter la valve. Le plus simple est d'utiliser un peu de patín de montaje del neumático.

Luego aplique una pieza de esta placa sobre la parte más grande de la jante para colocar el neumático comentando por la válvula.

Il faut tenir compte du fait que le profil peut être directionnel. En ce cas-là, les pneus disposent d'une flèche inscrite sur leurs flancs qui indique le sens de montage qui peut être différent pour la roue avant et la roue arrière.

Llanta Pinasco KBA 294

Si le pneu a été monté correctement, le joint torique entre sansproblemèmes dans la rainure. Llanta Pinasco KBA 262

Si le joint torque est correctement positionné, vous pouvez mettre la plus petite partie de la jante et serrer les 10 vis adjoints avec a moment of force of 18Nm au max, como recomendado por Pinasco.

El écrous dans la partie la plus gran sont conçus de façon à se verrouiller mécaniquement. La tête de la vis à six pans creux est verrouillée avec une rondelle de blocage “Schnorr” l'empêchant ainsi de se dévisser.

Llanta Pinasco KBA 260

Une fois vissées toutes les 10 vis, vous pouvez procéder à gonfler le pneu à 1,8 bar au maximum. Si, même avec de la pâte de montage, il n'est pas possible de bien positionner le pneu au fond de la jante, vous pouvez le gonfler à 3 bar au maximum, mais uniquement à condition que la roue entière soit fixée au tambour de frein. Sans ces points de fixation supplémentaires (cinq en total) sobre risque de que les Parties de la jante s'éloignent de manière que la pression s'échappe.

Pour fixer la jante au tambour de frein, Pinasco recomienda des écrous à embase crantée coche ceux-ci n'abîment pas la jante en la dévissant, au contraire des rondelles Cultivador qui sont habituellement utilisées avec des jantes en acier.

Rueda de repuesto

En raison de la forma de la jante, il faut appliquer un petit truc pour pouvoir la fixer comme de secours sur une PX: Modifiez le support original de la roue de secours avec des écrous de distance pour attacher la roue “à l'envers” , C'est-à-dire avec la valve vers l'aile.
Ici par examples un châssis LML o en aplique le truc aussi pour une roue standard car il permet d'accéder plus facilement à la valve.

Marco LML

¿Quels sont les pneus compatibles?

Tous les pneus courants des tailles 90 / 90-10, 3.00-10 y 3.50-10 peuvent être montés à la nouvelle jante de Pinasco.
En ce qui concernne les jantes d'une seule pièce, il faut dire que jusqu'à présent, c'était toujours une question de chance s'il était possible de monter un pneu sans l'endommager.
Si vous voulez acheter un nouveau pneu, vous devriez faire atención à une toute petite eligió qui est très significative: l'indication “TL” o “Tubeless” devrait être inscrite sur le flanc. Un pneu avec l'indication “TT”, ce qui signifie “Tube Type”, n'est pas obligatoirement étanche au gaz. C'est pour cela que nous recommandons de n'utiliser que des tires con la indicación “TL”.

Llanta Pinasco KBA 302

Pour plus d'informations, veuillez regarder ici: Manual Online et Vespa-Tires.de (en aleman)

Freno de disco

La nouvelle jante de Pinasco también es compatible con avec des véhicules avec frein à disque, mais verifiez dans le cas précis si la jante se bouge librement. En un testé un étrier de frein de PM et malheureusement cela n'était pas compatible, au contraire des étriers de frein estándares de Grimeca, LML y HengTong (piaggio).

No tienes que preocuparte por la carcasa de crevaison.

Comme ce sont des vis à six pans creux qui unissent la jante de Pinasco, il vous faut un clé Allen adecuado si vous êtes obligés de la separar en cours de route. Le juego de clés de Toptul contient toutes les tailles courantes, de 1,5mm à 10mm, classées de tel manière que les clés ne claquent pas dans la boîte à gants.

Llave Allen Toptul

Pour pouvoir continuer your chemin aussi en cas de crevaison (sans roue de secours), nous vous recommandons ce kit de reparación pour les pneus sans room à air.

BGM8803

Il est même possible, après avoir quitté la valve, d'utiliser une habitación al aire con la jante de Pinasco.

JANTES EN ALU PARA VESPA
  • Jante, fiestas en deux
  • Joint torique pour les two Parties de la jante
  • Jeu de vis pour unir the two Parties de la jante
  • Valve
  • Ecrous à embase crantée pour fixer la jante au tambour de frein
  • Instrucciones de montaje
  • Informe d'essai du TÜV

Carters du moteur de Pinasco pour Vespa maintenant disponible

Motor Pinasco Vespa

Maestro / esclavo de Carter para Vespa Largeframe

Le voilà, chez nous maintenant disponible: les nuevos carreteros del motor reforzado de Pinasco. Disponible en dos versiones: válvula rotativa (maestra) y clapeta (esclava) pour les modèles Largeframe:
- Vespa PX 125-150
- Vespa PX 200

carter motor pinasco

 

mejoras

Les deux versiones sobre été améliorées de la même manière:

  • MATERIAU
    Aluminio d'une excelente calidad moulé sous pression et avec une surface lisse
  • PLANES DE CONJUNTO
    Fraises rigor
  • REFORZADO
    Renforcé au niveau du logement du roulement de l'arbre de sortie du côté du sélecteur de vitesse et du support de l'amortisseur
  • MASIVO
    Considérablement plus de matériau a nivel del plan de joint de l'embase du cylindre et de l'admission du carburateur
  • ROULEMENTO
    Le roulement du vilebrequin du côté de l'allumage est un roulement à rouleaux grand (NU205 25x52x15mm)
  • ESPÍA CONJUNTA
    Los carters sont destinés à contenir un joint spy de métal (côté embrayage). Merci d'utiliser toujours le joint spy avec lèvre d'étanchéité marron des modèles de 200cc.
  • Lubricación
    Dos trous de lubrification para el roulement du vilebrequin côté allumage
  • AJUSTE
    Deux bagues supplémentaires = dans le cas d'un vilebrequin avec course extralongue, lo menos posible de renoncer au bord de centrage dans le demi carter côté allumage. Medidas bolsas Ø ext. = 9,95mm, Ø int. = 8,40mm, h = 13,80mm
  • GOMA
    Les silent-blocs de caoutchouc adjunts sont plus rigides, permettant ainsi un meilleur guidage du moteur au châssis
  • NÚMERO
    Ni le numéro de moteur ni le prefixe n'est gravé sur le bloc du moteur
  • TROU DE L'HUILE
    Il n'y a plus de trou d'égouttoir pour l'huile de Transmission = Pinasco a renoncé au trou insensé qui signalait si le joint spy intérieur était défectueux ou pas *.

* Notre tuyau: Monte un roulement scéllé, un espionaje conjunto extérieur et un tambour de free corresponsal.

Comprar carter motor Pinasco

VERSIÓN PARTICULARITÉS VÁLVULA ROTATIVA

  • Profile du carter extragrand, compatible con avec n'importe quelle pipe d'admission
  • Est parfaitement intercambiable con le carter moteur d'origine
  • Los carters pour les modèles de 125-150cc sont équipés du même carter de vilebrequin que les carters pour les modèles de 200cc, c'est-à-dire qu'un vilebrequin d'une PX200 es obligatorio. La válvula rotativa a été modifiée afin d'obtenir la même mesure que celle des modèles 200cc. Le volant d'un vilebrequin des modèles 125cc est donc trop étroit.

VERSIÓN PARTICULARITÉS BOÎTE À CLAPETS

  • Les gaz frais attent au centre entre les volants du vilebrequin
  • Pipe d'admission et clapet tipo RD350 (écartement des trous 58x48mm) incl.
  • Caoutchouc d'admission peut se tourner de 360 ​​°, Ø conexión al carburador = 34 mm
  • Caucho compatible con Keihin PWK28, Mikuni TMX27 / 30, Dell'Orto PHBH28 / 30, VHS24-30
  • Pas d'axe pour le pignon d'entraînement de pompe à huile
  • Pas de logement pour l'arbre d'entraînement de pompe à huile

La bague de l'arbre primaire est incluse et livrée démontée. Los carreteros son destinés à être utilisés sur un motor disposant d'un démarreur électrique. Nous vous prions donc de monter le cache turbine adecuado. Si vous n'avez pas de démarreur électrique, il faut simplement fermer le trou dans le carter avec le cache réf. 7671454. Si vous souhaitez monter d'autres pièces de la boite de vitesse que celles des modèles PX avec une cylindrée supérieure à 125cc, il faut absolument verifier la compatibilité de l'axe pignon élastique et le modifier le cas échéant.
Fixez tous les goujons avec une colle frein-filet de alta resistencia, también bien les goujons du cylindre inclus, car le diamètre d'une des deux extrémités n'est pas plus grande comme c'est le cas des goujons de Piaggio. Lors du serrage des goujons du cylindre, il faut faire atención que la mobilité du pignon d'entraînement de la pompe à huile es garantía. Nous vous recommandons de refaire tous les filetages et de les nettoyer à l'air comprimé.

INCLUIDO

  • VÁLVULA ROTATIVA
    • Todos los goujons
    • Les silent blocs + entretoises pour ceux-ci
    • Articulaciones pour carter
    • Bolsa para hacha pignon élastique
  • CLAPETA
    • Comme mencionado ci-dessus et en plus:
    • Pipe d'admission, clapet, caoutchouc d'admission, joint et pieces inclus
    • NOTA: Les vis pour fixer la pipe d'admission au carter moteur ne sont pas inclus (voir también: accesorios)
Comprar carter motor Pinasco